Монстр из Зазеркалья
Шрифт:
– Попробуй, ударь, – предложил вооруженный хулиган, и Виктор ударил.
Нож отлетел в снег, а мальчишка, охнув, схватился за запястье. Тогда остальные набросились на Виктора с двух сторон. И вдруг произошло нечто странное: зеркало на его груди сверкнуло, и насильники просто исчезли, словно их никогда не существовало…
Изольда изумленно приподнялась со снега, опираясь на протянутую руку Виктора.
– Все в порядке? – утвердительно произнес парень, но Изольда вдруг припомнила вчерашнюю обиду и процедила: – Прекрасный принц спасает униженную принцессу?
– Тебя обманули, Изольда! Я ушел оттуда! Я… люблю тебя! – воскликнул Виктор и вдруг с ужасом заметил, что рука девушки нашаривает в снегу оброненный насильниками нож.
– Пойдем, я все тебе расскажу, – спокойно предложил Виктор, но Изольда была словно околдована. Она слепо смотрела сквозь парня, зажав нож в побелевших пальцах, и Виктор вдруг понял, что она сейчас ударит его. На снегу возле ее ног что-то блестело.
– Я знаю, чего ты хочешь от меня. Тебе покорилась королева, и ты думаешь, что принцесса сама упадет к твоим ногам. Ты ошибаешься! Я знаю, кто ты. Ты – Шелковников Виктор, значит – Шел-Вик. ШЕЛВИК! И я не дам тебе расправиться со мной так просто! – горячо заговорила девушка, и глаза ее зажглись нечеловеческим огнем.
Зеркало у ее ног сверкнуло и зазвенело, пытаясь остановить Изольду, но ее рука уже взлетела, и нож вонзился прямо в грудь Виктора на уровне внутреннего кармана куртки. Парень почему-то не смог остановить этот удар. Он пошатнулся и со слабым стоном упал на колени, а потом на бок, успев прошептать прежде, чем потерял сознание: «Ты… ошиблась… я… не… он…»
И тут Изольда нащупала на снегу зеркало, выпавшее из ее кармана при падении. Пелена спала с ее глаз, она увидела, что перед ней лежит ее Виктор с ножом в груди.
– Нет! Помогите, я убила его! – закричала она, упав рядом с ним на снег. Все поплыло перед ее глазами, и она лишилась чувств.
Но ангел-хранитель отвел беду и на этот раз. Виктор слабо пошевелился, поднял руку к груди и, нащупав рукоятку ножа, отбросил его в снег. Лезвие вонзилось прямо в зеркало, спрятанное в нагрудном кармане, и оно треснуло от удара, спасши Виктора от неминуемой смерти. Парень сел, нашарил шапку и надел ее, потом достал треснувшее зеркало. Оно угасало с легким звоном: «Прости ее и не бросай. Она нуждается в тебе. Бойся Шелвика, не давай ему завладеть собой!»
Виктор увидел лежащую без сознания Изольду. Опустив бесполезное теперь зеркало в карман, он поднял ее на руки и понес. Он должен помочь ей. Пусть она хотела (а она ли это была?) убить его, но ведь он жив и здоров, а ей плохо.
– Парень, тебе помочь? – знакомая «девятка» остановилась возле Виктора, и из машины выглянул мужчина, с которым вчера сидела Изольда.
Неприятное чувство шевельнулось внутри, но юноша сказал:
– Подкинете до больницы?
– Вашей даме нездоровится? – усмехнулся Михаил. – Садитесь. Я как раз тот, кто вам нужен. Я врач!
И «девятка», развернувшись, покатила к больнице. Изольда не приходила в себя, и Виктор с нарастающей тревогой вглядывался в безжизненные черты ее лица. В больничном корпусе было довольно оживленно, шел как раз час посещений, но в приемном покое быстро освободили кушетку и уложили на нее девушку. Михаил действовал уверенно, и вскоре Изольда, коротко вздохнув, открыла глаза.
– Добрый вечер, Оля-Изольда. А ты нас всех напугала. Обморок на свежем воздухе? Все фигуру бережем, ничего не едим? – усмехнулся Миша, и Изольда смущенно опустила глаза. Что-то смутно тяготило ее, но она не могла вспомнить причину своего обморока.
– Спасибо, что помогли, – попыталась улыбнуться она, но улыбка получилась вялой и вымученной.
– Его благодари, не меня, – кивнул врач в сторону Виктора, и только теперь Изольда заметила его. И тут… Хулиганы, нож, удар, Виктор упал…
– Ты… жив?
– Конечно, – спокойно подтвердил Виктор.
И Изольда обессиленно уронила руки. Что сон? Что – явь? Почему эти зеркальные наваждения навалились так внезапно и стремительно, перевернув спокойную, хорошо отлаженную жизнь?
– Пойдем домой, принцесса Из? – предложил Виктор, и обида с новой силой нахлынула на нее.
– А как же Рашель? – спросила она без иронии, но с горечью.
– Да забудь ты о ней, глупая! Есть вещи поважнее. Например, Шелвик, – ответил Виктор. Он говорил очень тихо, но врач, сидевший в углу за столом и что-то писавший, поднял голову и внимательно посмотрел на молодых людей.
Виктор и Изольда, попрощавшись, вышли, а Михаил, достав из кармана пачку «Золотой Явы», задумчиво закурил.
Виктор шел, поддерживая девушку под руку, а она возбужденно говорила:
– Как ты не понимаешь, я никому, никому не могу доверять, любой может оказаться этим таинственным Шелвиком. И Вика Шельцова, и Леша Киверов, если его имя и фамилию перевернуть наоборот, и Рашель Боровикова – в ней тоже есть Шелвик. И даже ты!
– Я – нет, – твердо сказал Виктор, достав из кармана зеркало и протянув его Изольде.
Девушка, холодея, взяла в руки маленький шестиугольник, покрытый паутиной трещин, сходящихся в середине. Осколок был покрыт засохшей кровью.
– Это мое зеркало и моя кровь.
Услышав это, Изольда в ужасе воскликнула:
– Значит, это мне не приснилось, и я действительно ударила тебя ножом!
– Этого никто не узнает, – пообещал Виктор.
– Но это значит…
– Это значит, что я всегда буду рядом с тобой, – голос Виктора дрогнул и наполнился нежностью. – Но теперь у меня нет зеркальной защиты.
– Что я наделала! Я убила твоего ангела-хранителя! – в отчаянье прошептала Изольда, и Виктор прижал ее к груди, обнимая за плечи.
– Я обойдусь. А вот тебе на самом деле нужен ангел-хранитель. И я стану им, – сказал Виктор.
Экзамен по оптике
Профессор физики Викентий Матвеевич Шелестов обожал свой предмет настолько, насколько алхимик мог бы быть влюблен в открытый им философский камень. Особое пристрастие он питал к оптике, даже свои научные работы он посвятил особым свойствам сферических зеркал или каких-то там еще, не будем вдаваться в нудные научные подробности.