Мореплаватели солнечного восхода
Шрифт:
Контакт был слишком непродолжительным для того, чтобы могло произойти заимствование религиозных идей или общественных обычаев. Но из материальных предметов полинезийцы могли захватить с собой семена тыквы и безусловно заимствовали батат [98] .
Полинезийский вождь переобрудовал и снабдил припасами свое судно. Он сложил в него запас молодых корнеплодов и при благоприятном ветре отплыл на запад к родным берегам. Боги были милостивы к храбрецам, о чем свидетельствует появление батата в Полинезии. Если экспедиция и отплыла с каких-либо других островов Полинезии, то возвратилась она, по-видимому, на Маркизские острова, где бататы разводятся издавна. Позднее они распространились на восток до Мангаревы и острова Пасхи, а также на запад до островов Общества.
98
Плавания древних полинезийцев к берегам Америки признаются сейчас всеми учеными. В то же время, как было отмечено в предисловии, культурно-исторические связи между народами Океании и Америки еще далеко не достаточно изучены и точка зрения Хироа может рассматриваться лишь как одно из возможных решений указанной проблемы.
Неизвестный полинезийский путешественник, который привез с собой из Южной Америки батат, внес величайший вклад в достижения полинезийских мореплавателей. Он завершил серию путешествий через обширнейшую часть огромного Тихого океана, разделявшую Азию и Южную Америку. Однако преданий о нем не сохранилось. Мы не знаем ни его имени, ни названия его судна, хотя неизвестный герой, стоите ряду величайших полинезийских мореплавателей за свой великий подвиг.
ЭПИЛОГ
Старый мир, созданный нашими полинезийскими предками, ушел в прошлое, а новый мир еще только создается. Каменные храмы разрушены, и давно уже молчат священные барабаны и трубы-раковины. Тане, Ту, Ронго, Тангароа и другие потомки божественной семьи отца-Неба и матери-Земли покинули нас. Большие ладьи для дальних плаваний рассыпались в прах, а отважные моряки и искусные судостроители переселились в страну духов. Регалии и символы духовной и светской власти разбросаны по музеям чужеземных народов. Слава Полинезии каменного века померкла.
Старая сеть уже вся в дырах, прогнили ее ячейки, и она отброшена в сторону.
Какую же новую сеть закинем мы в море?
ТЕ РАНГИ ХИРОА (П. БАК)
МОРЕПЛАВАТЕЛИ СОЛНЕЧНОГО ВОСХОДА
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА 1959
ТЕ RANGI HIROA (P. BUCK)
VIKINGS OF THE SUNRISE
Перевод с английского В. ВИТОВА И Л. М. ПАНШЕЧНИКОВОЙ
Под редакцией и с примечаниями С. А. ТОКАРЕВА
Предисловие М. ВАХТА
Советским читателям широко известна книга норвежца Т. Хейердала «Путешествие на Кон-Тики», где доказывается теория заселения островов Тихого океана со стороны Америки. Идея данной книги противоположная — доказать, что заселение тихоокеанских островов шло с запада на восток.
Автор этой книги, уроженец Новой Зеландии, в жилах которого течет маорийская кровь, превосходно знал маорийский язык и языки полинезийцев. Знание местных языков позволило ему стать и знатоком истории этой части земного шара, знатоком легенд и преданий жителей далекой Океании. Основываясь на блестящем знании фольклора, а также на археологических материалах автор рассказывает о замечательных мореплавателях-полинезийцах, умевших преодолевать тысячи километров на своих крохотных суденышках.
Книга написана превосходным языком и читается с огромным интересом.
Оформление художника Б. В. ШВАРЦА
Редактор С. Я. Кумкес
Художественный редактор С. С. Верховский
Технический редактор С. М. Кошелева
Редактор карт А. В. Голицын Корректор Г. И. Ландратова
№ Т-00780. Сдано в производство 10/Х — 58 г. Подписано в печать 17/II — 59 г. Формат 60х92/16. физических листов 17,66 печатных листов 16+1,66 л. вкл. Издательских листов 17,85. Тираж 50.000. Цена 5 р. 60 к. переплет 1 р. 50 к. Зак. 554
Москва, В — 71, Ленинский проспект, 15, Географгиз 16-я типография Московского городского Совнархоза Москва, Трехпрудный пер., д. 9.