Морита — повелительница драконов
Шрифт:
Ну, теперь пусть хоть весь Телгар горит в лихорадке, она не откликнется на их призыв о помощи! Пусть у них иссякнут запасы огненного камня, она им ни осколочка не пошлет! Пусть хоть весь Вейр заполонят Нити, она…
— Отвези нас в плоскогорье.
Подумать только, приземлиться на кромке Чаши! Холод Промежутка не охладил ярости Мориты, а Арит перестал дрожать только когда услышал, как их приветствует сторожевой дракон Плоскогорья.
— Скажи Ариту, пусть спросит разрешения приземлиться в Чаше у апартаментов Тамианты. Объясни, что мы прилетели с Поиском.
— Я уже это сделал, Морита, — сказал М'барак. — В Плоскогорье нам
Когда Арит спустился ниже, они и сами услышали изысканные вокализы Тамианты. Набет Б'лериона выскочил из своего вейра. Ганарт С'лигара вылетел так, как будто им выстрелили из рогатки, бестолково хлопая крыльями и издавая хриплые крики.
Арит приземлился. Радостно ухмыляясь, М'барак повернулся к Морите. От такого теплого приема настроение у него явно улучшилось. Затем Морита увидела Б'лериона. Он стоял под широкой аркой у входа в вейр учеников, где находилась раненная Тамианта. Он приветственно помахал рукой, а потом рысцой потрусил ей навстречу.
— Словечко наедине, — сказал он, обнимая наездницу за плечи здоровой рукой. — Вчера ночью я возил Десдру и Оклину на плантации в Нерат. Теперь шипов точно хватит. Никто ничего не заподозрил.
Затем, уже нормальным голосом:
— Крыло Тамианты заживает, С'лигару лучше, солнышко светит, в Вейре все хорошо, а мы с Прессеном только что водили Фалгу прогуляться. Кстати, моя дорогая, Прессен очень высокого о тебе мнения. К'рнот может сколько угодно повторять, что все сделала Диона, но мы-то знаем, как оно все было на самом деле. После вчерашнего Падения ранами драконов занимается Прессен. А в свободное время он выпытывает у Фалги все, что она знает о лечении драконов. Это дает ей ощущение, что она не сидит без дела, а наоборот, приносит какую-то пользу. Ну, вот мы и пришли. Фалга, явился твой главный водонос.
Первое, что заметила Морита — громадное корыто, полное до краев, слева от Тамианты. Рядом — аккуратная стопка ведер.
Б'лерион довольно ухмыльнулся.
— Моя идея. Каждый, кто хочет навестить Фалгу, делает крюк к озеру и приносит полное ведро воды. Раз в два часа кто-нибудь из учеников относит пустые ведра обратно к озеру. Если посчитать, сколько тут сейчас ведер, сразу станет ясно, что посетителей у Фалги чересчур много. Или же Тамианта наконец напилась.
Фалга полулежала на широкой кушетке, откинувшись на подушки. Морита с радостью отметила здоровый цвет ее лица. Фалга начала было рассыпаться в благодарностях, но, заметив смущение Мориты, остановилась и попросила ее осмотреть раненое крыло королевы. Что Морита с охотой и сделала.
«Холта говорит, что Орлита спит», — услышала вдруг Морита голос Тамианты.
Вздрогнув от неожиданности, Морита взглянула на Фалгу. Та была поражена ничуть не меньше, но ободряюще улыбнулась в ответ.
— Ты прилетела с Поиском, — начала Фалга. — По-моему, собирать кандидатов сейчас не только рано, но и неразумно.
Фалга жестом пригласила Мориту присесть на край кушетки.
Заколебавшись, Морита глянула на Прессена, но тот был чем-то занят в другом конце громадной комнаты.
— Я не только из-за этого прилетела…
— Ну ладно, что там еще стряслось? — Фалга откинулась на подушки.
— Стрястись-то, пожалуй, ничего не стряслось, но мастеру Капайму нужна наша помощь.
Морита быстро (в который уже раз!) рассказала о грозящей опасности. Б'лерион так искренне изумился, как будто слышал все это впервые.
— Некоторые части Набола, Крома и Плоскогорья полностью изолированы. Мастер Капайм считает, что они могут подождать, ведь у вас такие потери… — Морита, после того, как ты спасла Тамианту, ты можешь требовать от этого Вейра все, что угодно… за исключением С'лигара и Ганарта. К счастью, — Фалга весело расхохоталась, — он уже не в том возрасте… Б'лерион, насколько мне известно, ты летаешь сквозь время, когда тебе заблагорассудится. Так что тебе и карты в руки. Возьмешь организацию этого дела на себя. И потом, вряд ли найдется хоть один холд, где бы у тебя не было девушки.
— Фалга! — Б'лерион изобразил возмущение и обиду. — Ладно, Морита покажи мне план мастера Капайма.
Из бронзового наездника получился бы прекрасный актер. Он изучал план, как будто никогда раньше его не видел.
— Морита, — сказала Фалга, задумчиво глядя на нее. — Если Тамианта говорит, что Холта говорит, что Орлита спит, то Плоскогорье не первый Вейр, куда ты прилетела.
— Я оставила свой самый любимый Вейр напоследок.
— Холта только что сообщила Тамианте, что прибыли Рейлинт и его всадник, очень возбужденные. Это как-то связано с твоими визитами?
Морита угрюмо кивнула, и Фалга спросила:
— Что, М'тани не согласился?
— Сторожевой дракон заставил Арита приземлиться на Кромке.
Б'лерион от всей души выругался. Его хорошее настроение как рукой сняло.
— Если бы я прилетела на Орлите, я бы этого коротконого коричневого К'вера…
— Какая наглость, и от кого! — посерьезнев, сказала Фалга. — Подумать только, какой-то там коричневый наездник! Право же, Морита, прибереги свой гнев для кого-нибудь, более заслуживающего внимания. Да на такого и плюнуть-то — только себя унижать! И что на М'тани нашло! Весь последний Оборот его просто не узнать! Может, просто устал сражаться с Нитями, ведь сколько уже лет! Стал каким-то злобным, раздражительным, а это на всем Вейре сказывается. И в обычное время это катастрофа, а уж во время эпидемии… Неужели придется силой сменить там Предводителя? Ладно, после этим займемся. Так, Плоскогорье берет на себя развоз вакцины в восточную часть Телгара. Бессера может летать сквозь время и, судя по ее довольной физиономии, частенько этим занимается. Б'лерион, кто из бронзовых?
— Шарт, Мелат, Одиот, — начал перечислять Б'лерион, загибая пальцы. — Набет, как ты и подозревала, Понтет и Бидорт. Получается семь и, если мне не изменяет память, Н'мол, наездник Бидорта, родом как раз из Телгара. Конечно, Т'грел не единственный, кого не устраивает предводительство М'тани. Я же тебе говорил, кого не устраивает предводительство М'тани. Я же тебе говорил, Фалга, что стоит всадникам Телгара почувствовать вкус настоящего предводительства, начнутся неприятности.
Он обаятельно улыбнулся Морите.
— Я действительно ценю способности Ш'гала. Он, конечно, зануда страшная… Да-да-да, старика Б'лериона не обманешь, но он чертовски хороший Предводитель! И нечего грозить мне пальцем, Фалга.
— Хватит болтать, Б'лерион. Холта сказала Тамианте, что Морите пора возвращаться в Вейр. Мы пришлем вам несколько учеников из наших пещер. Будет из кого выбирать. А если еще найдем подходящих юношей и девушек, когда будем развозить это зелье мастера Капайма, их тоже пришлем. Все, иди…
— Пойду провожу, — крикнул Б'лерион через плечо, торопясь вслед за Моритой к выходу.