Моров. Том 4
Шрифт:
Магом он был подготовленным, однако удар его ошеломил. Так что появление на асфальте мокрого пятна, оставшегося от только что живого человека, было закономерным. Он просто не успел ничего предпринять, так как получил мощный удар и был дезориентирован.
Телефон в кармане завибрировал, и я сперва взглянул на номер и только после этого поднял трубку.
— Слушаю, Антонина Владиславовна.
— Иван Владимирович, с вами все в порядке? — тут же выпалила ученица. — Я у ресторана «Соль и перец». Вы где?
Разглядев табличку с адресом у дома, возле которого прилег последний
Последний прыжок перенес меня к разлегшемуся в луже собственной крови трупу. Вокруг уже собирались зеваки, но мне было недосуг с ними возиться. Я еще не завтракал, и злость до конца не улеглась.
Когда мне пришлют кого-то посерьезнее в качестве противника?
— Встань и иди, — велел я, и только что совершенно точно мертвый мужчина с расплющенным лицом стал подниматься на ноги.
Может быть, это было и не слишком разумно после ночи гуляющих по Москве мертвецов, но я был не в настроении. Так что оживший труп шагал за мной, продолжая окроплять кровью улицу.
Добравшись до следующего тела, я заставил первого мертвеца поднять то, что осталось от искупавшегося в кислоте. А дальше наша процессия пополнилась еще двумя телами, решившими не дожидаться криминалистов и заявиться на свидание самостоятельно.
Попадающиеся нам на пути прохожие бросались в стороны. Несколько машин Службы Имперской Безопасности и полиции пронеслись мимо меня, спеша оцепить место смерти дружинников. А у самого заведения «Соль и перец» уже собралось немало людей и пять машин разных служб.
— Иван Владимирович! — воскликнула лейтенант Жданова, едва я и мое сопровождение показались у ресторана. — Что вы делаете? Улики…
— Сейчас мы с вами, Антонина Владиславовна, отработаем еще одно заклинание, — вместо ответа проговорил я. — Я буду допрашивать этих уродов, а вы — записывать их слова. И мне все равно, кого они назовут, кто окажется их нанимателем, я убью его. А если и у него найдется начальник, смеющий отдавать приказы о моем устранении, я заберу и его жизнь. И так будет продолжаться до тех пор, пока врагов у меня не останется. Итак, вы готовы?
Мою тираду ученица выслушала без удивления, но легкое негодование на лице все еще оставалось. Как ни крути, я увел главные улики с места преступления. Но меня уже не волновали права моих противников, доказательства вины и прочие мелочи. Раз это не мешает моим врагам меня атаковать, я не буду играть в благородство.
— Готова, — поняв, что я все равно сделаю то, что собираюсь, ответила она.
Я развернул перед ней печать подчинения. Естественно, подсветил ее до активации, чтобы ученица могла наблюдать. Как и все, кто оказался рядом, но это уже не мое дело — пусть Романовы сами за сохранность отвечают. Главное, что теперь формально у нас урок, а вмешиваться в обучение не имеет права никто, кроме членов правящей семьи.
А значит, и дохлые дружинники больше не трупы, а учебный материал.
— А теперь смотрите внимательно, — заговорил я, направляя печать в голову того идиота, что пытался стрелять
Его череп подсветился благодаря моей иллюминации, сквозь кости свечение продемонстрировало нам мозг.
— Чуть позднее я объясню вам каждую черточку в этой печати, — произнес я. — Пока что запомните главное — вариантов поднятия немертвых существует больше десятка. И каждый раз вам нужно правильно составить печать, найти подходящие для конкретной цели останки и вложить печать в нужное место так, чтобы получить результат. Со стороны может показаться, будто маг смерти делает одно и то же, но у него разные заклинания, и настоящий некромант всегда знает, что и как сделать.
Убитый зашевелился, и сотрудники Службы Имперской Безопасности похватались за оружие. Неудивительно — они недавно по всей столице мертвецов упокаивали.
— Обратите внимание, Антонина Владиславовна, — продолжил лекцию я, — объект не воскрес, остаточные реакции мышц на месте. Ожоги, несовместимые с жизнью, и близкий разрыв осколочного снаряда повредил внешнюю оболочку. Но тело сохранило возможность говорить. Это очень важный момент.
Жданова кивнула, не сводя взгляда с ворочающегося мертвеца.
— Почему он дергается, Иван Владимирович? — спросила лейтенант.
— Потому что я ему приказал, — ответил я, после чего постучал пальцем по виску. — Мертвые не умеют слушать. Они мертвы. Для того чтобы задать вопрос, необходимо волевое усилие. Поэтому, стоит мне подумать, это тело начнет плясать гопак или петь гимн Российской Империи. К сложным задачам таких мертвецов лучше не привлекать — после смерти тело быстро портится, и способность действовать начинает быстро деградировать.
Мертвец тем временем встал на колени и принял позу покорности. Точно так же мне кланялась Айшет в начале нашего общения. А потом он задрал голову к небу, демонстрируя обезображенное реактивной струей лицо, и завыл.
Антонина Владиславовна вздрогнула от неожиданности, а вот ее коллеги напряглись больше прежнего. Я же негромко посмеялся.
— А теперь давайте зададим ему парочку вопросов, — предложил я, прежде чем вслух обратиться к замолчавшему трупу. — Как твое имя?
— Тарас.
Еще раз показав на собственный висок, я уже мысленно обратился к мертвецу. Вопрос был простой.
— Дружинник рода Худяковых, — произнес поднятый труп.
Кто-то из сотрудников Службы Имперской Безопасности не сдержался и выругался. Но на них я внимания не обращал. Худяковы жили в Москве, и это был довольно известный род, занимающийся импортом компьютерной техники в Российскую Империю.
— Кто отдал тебе приказ напасть на меня? — задал я новый вопрос.
— Артем Михайлович Худяков, — ответил труп.
— И это все, что я хотел на сегодня вам показать, — объявил я, щелкнув пальцами.
Труп тут же повалился на землю, а я кивнул своей ученице и направился к «Коршуну». Увы, автомобилю досталось во время боя — краска с той стороны, которая смотрела на крыльцо, содрана, местами оплавлен корпус.
— Иван Владимирович! — догнав меня, Жданова остановилась перед машиной. — Вы не можете просто так поехать и…