Морской Кулак
Шрифт:
– Ура! Я очень боялся идти один, а Санджи со мной не пойдёт, потому что ему нужно на рынок. А я не хочу на рынок, потому что Санджи будет ухлёстывать за девушками. А мне надо в книжный! А я боюсь заблудиться, хотя нет, у меня же хороший нюх, но нет, в таком большом...
– Чоппер. Успокойся. Тебе же сказали, что ты идёшь с нами.
– А? А да, спасибо, Джек.
– Мы с Робин рассмеялись. Немного успокоившись мы посмотрели на непонимающую морду Чоппера и приступ смеха охватил нас снова. В конце концов олень
Как я уже говорил, на мысе располагался мини пригород, который мы миновали даже не заглянув. С Ватер 7 этот самый мыс соединял мост, проходящий сквозь здание Аренды Буллей. Зайдя внутрь я сразу же понял куда мы попали. Здесь и именно здесь арендуются эти жуткие коне-рыбы. К счастью желания арендовать эту штуку не было не у Робин не у Чоппера, поэтому мы благополучно пошли дальше.
– Робин, так на чём мы остановились? Вроде бы ты хотела рассказать о ваших приключениях.
– А, да. После того как я присоединилась к команде мы приплыли в воды острова Джайя. Там на нас прямо с верху упал корабль. Галлион из Саус Блю, капитан которого умер около двести лет назад.
– Угу, я так перепугался когда эта штука свалилась на нас с верху. Туда ещё санджи полез а Робин смогла склеить череп этого капитана прямо из осколков!
– После на острове Джайя я предложила посетить одного знакомого. Монблан Крикет. Он живёт на другом краю.
– А ещё у него живут две прикольные мартышки, которые помогли нам укрепить Мэри.
– Да, Крикет всю свою жизнь пытался найти Город Золота. Но искал его на морском дне. Именно он помог нам отправиться на Бьющем вверх потоке на небесный остров.
– Небесный остров страшный.
– На небесном острове нас встретили не самым лучшим образом, отправив на алтарь жертвоприношений по каким-то абсурдным причинам. Оттуда мы выбрались довольно быстро и в этот же день совершили потрясающие открытие. Высший Двор Скайпии - это улетевшая вверх часть острова Джайя.
– Вот это номер. Бьющий вверх поток постарался?
– Да, скорее всего. Может быть в этот момент прошло землетрясение. Главное - вечером этого же дня мы встретили остальных, кто добирался сюда сквозь испытание шарами. На следующий день мы отправились на поиски золота в руины Шандоры. Местный бог устроил игру на выживание в которой все мы отличились. Чоппер даже убил жреца.
– Правда? Вот уже не подозревал. У нас с тобой один один. Я тоже убил жреца.
– Господи. Так это его труп с пробитой насквозь грудью мы нашли в лесу? Жуткое зрелище.
– Доктор-сан, врагов нужно убивать.
– и такая невинная улыбочка. Господи, она мне нравится.
– Робин... ты меня пугаешь.
– А что в этом такого? Мы же пираты.
– Не парься Чоппер, это пройдёт через пару тройку лет. Ой, мы чуть поворот не прошли, нам сюда. Робин, что там было после игры на выживание?
– За три часа из восьмидесяти осталось пять человек и Энель. Он предложил убрать одного и все естественно решили, что он лишний. И он ударил нас молнией. А потом Луффи победил его.
– Ну, он же резиновый, этого следовало ожидать. И как вы спустились с небесного острова?
– На грани облаков нам дали большого осьминога который молчал всё время, на нём мы опускались вниз.
– ответил Чоппер.
– Да. Прибыли мы на Лонг Айленд, где пират Фокси вынудил сыграть нас в Дэйви Бэк Файт.
– Что за Дэйви Бэк Файт?
– Игра, во время которой размениваются команды. Победитель забирает любых членов. У неё очень большой свод очень муторных правил, содержащие кучу лазеек и тому подобных вещей. Мне не понравилось.
– Правильно, я бы тоже не стал играть на друзей. Ведь... друзей нельзя проиграть.
– После нашего выигрыша мы отправились сюда, на Ватер 7. По пути правда повстречались с очень и очень неприятной личностью.
– С кем же?
– С Адмиралом Аокидзи.
– ответил Чоппер. Робин почему-то при упоминании его имени потупила взгляд. Ой, чувствую в её жизни этот человек сыграл не последнюю роль.
– Аокидзи, это который?
– Один из трёх великих сил дозора. Он съел Хие-Хие фрукт.
– Так ты про Кузана. Я его тоже видел. Странный тип.
– И ты жив?! - на меня уставились две пары изумлённых глаз.
– Я подбросил его до острова Пуччи, ему было лень ловить меня.
– Это так на него похоже. Он любит смотреть, если ты выживешь. Даёт такой своеобразный шанс и наблюдает.
– Робин скрыла своё личико ладошкой, когда поправляла растрепанные лёгким порывом ветерка волосы.
– Вижу, ты знаешь не понаслышке. Робин. Не расскажешь, что случилось.
– Как нибудь в другой раз. Кстати, мы пришли на рынок, тут вроде проходит карнавал.
– поспешила сменить тему девушка. Ох темнишь ты Робин...
– Да, я тоже умею слушать людей.
– Что такое карнавал?
– с обычным выражением лица Луффи только в своей вариации спросил олень.
– Это когда люди наряжаются в странные наряды и одевают маски ради веселья. Как-то так.
– Кру-уто. А я думал, это монстры.
– Монстры? Нет, нет. Тебе, кажется они всюду мерещатся, Доктор-сан.
– улыбнулась девушка.
– Кстати, Чоппер. Вон там скоро книжный магазин будет.
– указал пальцем я, и тут же осёкся. Вот же я идиот! Ну что за глупая невнимательность? Со стороны книжного магазина, что находился в полукилометре от нас двигалась высокая фигура в клетчатой бело-оранжевой накидке, или может быть просторном платье до пола. Что ему опять надо? Встречаться с этим типом снова у меня нет ни малейшего желания.