Мотылек
Шрифт:
Здесь ему ведьма отказывать не стала. Наблюдать, что происходит за пределами книги – единственное, что доставляло удовольствие и вносило хоть какое-то разнообразие в их скучную жизнь. Иллюзорный мир померк, и ведьма с бесом огляделись. Кусты дикой ристарии, в которых они укрылись на время отдыха, отлично прятали книгу, но не мешали обзору.
– Смотри! – Схватив беса за рога, Шэдар повернула его голову в нужную сторону.
На скамейке сидела девушка, ее задумчивый взгляд был устремлен в небо. Что она искала среди облаков, ведьму не волновало, но вот другое…
– У нее есть дар!
Шэдар ликовала. Им наконец-то повезло.
– Чего ты ждешь? Двигай к центру книги – и вперед, – приказала ведьма.
Цок. Цок. Цок.
– Что делать-то? – недовольно спросил бес.
– То, что ты умеешь лучше всего. Найди что-нибудь облезлое, живое и больное, пусть оно жалостливо посмотрит на нее.
– А что потом?
– Мы заберемся в ее рюкзак, пока она будет жалеть клубок шерсти.
– Зачем она нам? Мало ли куда она направляется, может, к бабушке за пирожками? – скептически поинтересовался бес. – У нас уже есть цель.
Как бы ни ворчал хвостатый, он прекрасно понимал, что в этом мирке главная – ведьма. Да и отойти друг от друга они здесь не могли – ловушка имела ограничения. К тому же бес себе честно признавался, что без Шэдар в заключении было бы тоскливо.
– Не отвлекайся, у нее есть дар. – Ведьма внимательно следила за всеми действиями беса. Еще одну ошибку она не могла допустить. Хвостатый тем временем пыхтел, вытирал пот, и вот результат его стараний появился на горизонте.
– Что это? – ошарашенно спросила ведьма. Бес почесал кончиком хвоста подбородок и пожал плечами.
Когда-то «это» было котом. У животного не хватало одного глаза, а второй гноился. Грязная свалявшаяся шерсть превратилась в некий нарост и создавала впечатление панциря. Часть хвоста, судя по всему, раздавило еще много лет назад. Поскольку зверь пришел по приказу беса и должен был втереться в доверие, как и все кошки, он сделал то, что делают они в первую очередь. Противный, мерзкий мявк огласил улицу, а будущая жертва жалости вздрогнула всем телом. Кот же, видя, что маневр не удался, задрал хвост, который вместо того, чтобы торчать прямо, печально провис посередине. Затем животное поковыляло к девушке.
– Он еще и хромает! – обвинила беса Шэдар. – Неужели на всю округу не нашлось лучше?
– Ты же просила жалость?
– Жалость, а не отвращение! – обозлилась ведьма. У самой Шэдар, привыкшей и не к такому, возникло именно это чувство. Кота хотелось прибить, чтобы не мучился и не пугал окружающих.
Цель повела себя неправильно, но понятно. Брезгливо сморщившись, она подобрала ноги и прижала к себе рюкзак, приговаривая:
– Котик, у меня ничего вкусного нет. Ступай мышек полови.
Тем временем кот, видя, что ход с ласковым зверем не сработал, решил действовать по-другому – притвориться умирающим.
– Ты вообще его контролируешь? – скептически спросила Шэдар.
– Нет, чистая импровизация, – гордо произнес бес и задрал пятачок вверх.
– Ну так смотри, чтобы наш билет на свободу не убежал – не догоним. Сделай что-нибудь!
– Только потому, что леди просит.
Следующие действия кота были продиктованы бесом. Тот рассудил: раз жалость, милосердие и доброта не сработали, то пора задействовать страх. Кот резво вскочил на лапы и, безобразно раздувшись, что с его коркой грязи смотрелось весьма внушительно, грозно зашипел.
– Хорошая киса, – немного напряженно произнесла девушка.
Кот на откровенную ложь не обратил внимания и в один прыжок оказался на рюкзаке, крепко вцепившись в него когтями. Взвизгнув в испуге, девушка вскочила на ноги и попыталась стряхнуть животное. Утробно рыча, кот не отпускал добычу. Так бы это и продолжалось, если бы не зверь, который в душе оказался воином. Он попытался укусить девушку, и та, недолго думая, отбросила рюкзак. Совершив красивый полет, он рухнул вместе с котом в кусты, в которых и пряталась книга.
– Точно в цель! – восторженно воскликнул бес и исполнил несколько танцевальных движений.
Цок. Цок. Цок.
– Наш выход, – поддержала его ведьма.
Книга, до этого мирно лежащая на траве, встрепенулась и шустро кинулась к рюкзаку. С трудом забравшись внутрь, она хищно осмотрелась, ища жертву. Темный фолиант умел сжирать другие книги и занимать их место, полностью копируя оригинал. Если бы гримуар Мартинити мог кричать, он бы это сделал, когда бессовестный захватчик начал его поглощать. Несколько мгновений – и в рюкзаке раздался сытый шелест страниц, а старая книжка исчезла навсегда.
Кот, до этого охранявший территорию и не подпускавший хозяйку вещей к кустам, встрепенулся всем телом и устремился прочь – бес отпустил животное восвояси.
Глава 2
Мартинити
От переживаний меня оторвал странный хриплый вопль. Я огляделась в поисках источника неприятного звука, и на глаза попалось невообразимое нечто, по нелепой прихоти судьбы должное называться котом. Сейчас он больше походил на восставшего зомби. Его облезлый и замусоленный вид просто вопил о несправедливости бытия и превратностях жизни. Еще у меня появились подозрения насчет его душевного здоровья – в наличии целого букета физических заболеваний я даже не сомневалась. Прихрамывая и волоча за собой искореженный хвост, кот направился прямиком ко мне. Стало боязно, в душе вместо жалости поселилось чувство брезгливости. Уж лучше б он помер, чем так мучиться.
Не задумываясь, я отодвинулась от ходячего источника заразы, подгребла свои вещи и даже ноги подобрала, мало ли что?
– Котик, у меня ничего вкусного нет, – на всякий случай предупредила я и посоветовала: – Ступай мышек полови.
Крайне странный кот после этих слов рухнул на землю как подкошенный. Я испуганно захлопала ресницами. Это он так решил продемонстрировать свою немощь в попытках поохотиться? Пока я раздумывала, как быть и не потыкать ли его палочкой, болезный очень резво для умирающего вскочил на лапы и начал на глазах раздуваться. Я, конечно, не специалист, но не припоминаю ни одного недуга с подобными симптомами. Выглядело все более чем подозрительно и нелепо. Сумасшедший кот упрямо двигался на меня и шипел. Я уже всерьез занервничала, лихорадочно продумывая пути к отступлению.