Мой благоверный
Шрифт:
— Да. Она умерла…ээээ…почти год назад. Мы поэтому так долго не женились- ждали конца траура. А твой отец- ответила на его невсказанный вопрос Шарлотта- он погиб ещё раньше, когда ты был совсем маленьким.
Эдвин почувствовал восхищение и даже гордость за женщину, что растила его совсем одна. Женщину, которую он не помнил, но так любил- это он чувствовал в своем сердце, наряду с горечью и болью.
— Хорошо, а теперь, Эд, идём обедать- Шарлотта одарила его улыбкой, заставившей его сердце биться чаще. Да, он действительно любил эту девушку. Она одним своим присутствием озаряла его жизнь теплом и
Еда была невероятно вкусной, его Шарлотта- мастерица на все руки. Вновь он, вспомнив о руках, заметил отличия между своими, нежными и холеными, будто женскими, просто огромного размера, и руками Шарлотты- ее руки при всем ее изяществе и уточненности были руками работницы. Нет! Его задача- позаботиться о том, чтобы его жена (само это слово непривычно звучало) не переутруждала себя работой.
— Шарлотта, — дети и жена дружно повернули к нему головы- скажи мне, чем я занимался до того…до несчастного случая? Я хотел бы работать (а при произнесении этого слова Эдвин почувствовал некое отторжение его всей своей натурой, будто само слово " работа" было ему крайне неприятно).
— У вас ведь целая лавка сладостей! — и вы- врач! Фокусник! Вы говорили, что… — наперебой затараторили дети, не дав Шарлотте и рта открыть- а ещё вы…
— Дети, — мягко прервала их Шарлотта, глядя на удивлённое лицо " мужа"- не пугайте Эдвина. Немного позже он вспомнит все сам. Дорогой, у нас есть пока небольшие сбережения — она достала мешочек с золотом, что он бросил ей в уплату за ущерб- это выручено за продажу твоего дома. На первое время хватит, а потом….(" А потом- ты попадешь на виселицу за похищение графа, а дети- в сиротский приют"- тихо нашептывал ей мерзкий голосок реальности). Потом мы что-нибудь придумаем. Ешьте, мне нужно пойти проверить тесто- резко отодвинув стул, девушка почти выбежала из-за стола, оставив домашних. в недоумении. Эдвин подмигнул детям:
— Ну, горю желанием услышать о ваших успехах ы школе? Надеюсь, вы — лучшие среди всех деревенских детей?
Ответом ему было неудоуменное выражение детских лиц:
— Они ведь- начал Фред- совсем не учатся. Разве ты не знал?
— Ну он же память потерял, Шарлотта ведь говорила! — стукнула его локтем Мегги, заставив мальчика покраснеть.
— Ничего, Фредди, все нормально. Я не помню лишь некоторые вещи- решил не посвящать детей в сложности Эдвин- скажи, а почему другие дети не ходят в школу? — его слегка удивил этот факт.
— Так ведь…Ну, работать нужно. Да и школы-то нет. Только воскресная, да Шарлотта нам преподает ещё…Вот в Уистхеде, говорят, и школа, и больница…
— Ага-поддержала его Мегги- а ещё там дети не работают. А ещё там нет шахт. А ещё…
— Дети, идите делать уроки, а затем мы должны будем пойти помочь сэру Стокеру- Шарлотта, сияя красотой, вошла в дом, буквально озарив его своим присутствием- правда, там будут нужны мужские руки…
Эдвин, поняв, что речь идёт о нем, мгновенно встал- он действительно устал от безделья. В прошлой жизни он явно не тратил на пустое ни единого мига жизни- кипучая энергия так и била из него ключом:
— Я готов, любимая, пойдем. Кстати, дорогая, ты…кхммм…очень хорошо выглядишь.
Вид жены пробудил в нем
Глава 22
— О, Господи! Шарлотта, ну ты и скромница- выйти замуж и молчать об этом. А церемония? А праздник!? Это же- самое важное событие в жизни девушки! — миссис Латимер, казалось, помолодела от воспоминаний- вот у нас с преподобным…
И она пустилась в повествование того, какой трогально прекрасной оказалась их церемония.
— К тому же, это — раз и навсегда (миссис Латимер была одной из немногих, кто был в курсе положения дел насчёт Мегги и девичества Шарлотты). О,нет, милая! Ты от нас так просто не отделаешься- и другие женщины, что собрались в доме преподобного после службы, одобрительно закивали головами- мы устроим тебе настоящую брачную церемонию. Ты столько помогала деревне- настала и наша пора отплатить.
— К тому же, первая брачная ночь повторится- пошутила веселая пышка Толли Хемроут, вызвав смешки у матрон и краску смущения у молодых девушек- эх, я бы все отдала, кабы мы с моим Хемфри могли бы вновь стать новобрачными- мечтательно протянула она.
— Ночь или день, а вот клятвы обновят. Да и запись будет сделана здесь, где будут рождаться их дети…
Шарлотта вздрогнула- дети! Ну и заварила же она кашу. А вдруг сейчас она придет домой- а там граф с поверенными и полицией? Все вспомнил и, пылая праведным гневом, призовет ее к ответу?
— Ну и потом, у нас так давно не было праздников- этим аргументом молоденькая Мелроуз Флетчер окончательно добила Шарлотту. В конце концов, хуже уже не будет, а ведь от нее не отстанут. Пускай она выйдет замуж за Эдвина Кармайкла- такого ведь не существует в природе. Шутка. Глупая затянувшаяся шутка, не более.
— Хорошо, я передам Эдвину, что нужно готовиться- Шарлотта потихоньку отступала к двери, но всем уже и так было не до нее. Женщины увлеченно обсуждали приготовления к церемонии.
Дома Эдвин, уже принявший ванну в одной из огромных бочек, играл с детьми. При виде Шарлотты, вошедшей в дом, он радостно улыбнулся ей:
— А вот и Шарлотта. А мы приготовили тебе сюрприз.
Дети радостно засмеялись, подбегая к девушке. Финн протянул ей платок:
— Закрой глаза, Шар
Девушка недоуменно взглянула на Эдвина, но тот лишь развел руками и улыбнулся. Опустившись на колени, Шарлотта позволила детям завязать ей глаза. Наощупь, сопровождаемая детьми и мерным звуком твердых шагов Эдвина, она зашла в небольшую каморку под лестницей.
— Снимай, снимай, — наперебой закричали дети. Шарлотта сняла повязку, растирая уставшие глаза- перед ней стоял портрет их семьи. Вернее, их семьи и Эдвина. С точностью до деталей были выписаны дети, она, он сам…
Прикрутив рожок лампы, Эдвин подошёл к ней, улыбаясь непривычно робкой для него улыбкой, будто бы ожидая одобрения.
— О…это…это чудесно. Это ты… — на глаза навернулись слезы, она не смогла продолжить.
— Да, это я. Сегодня я немного помог лавочнику (Эдвин умолчал о том, что заложил драгоценную булавку, найденную им в кармане его рваного сюртука, видимо, фамильную вещь), а тот был так добр, что дал мне краски и все необходимое.