Мой босс - палач
Шрифт:
— Мистер Клисон, я выйду к журналистам, — продолжал держать меня в руках Вернон, — только с настоящей невестой…
— Ой, брось, — усмехнулся мужчина, — эта такая же настоящая, как и Вальрика. Ты просто быстро забываешь, кто подал тебе руку в минуту помощи…
— Вы использовали меня, я — вас, — невозмутимо парировал Вернон.
— Это твой финальный ответ?
— Мой финальный ответ был вам озвучен еще несколько дней назад.
— Ты думаешь, собрал на своей стороне более влиятельных сторонников? — усмехнулся Клисон. — Только перед
Чему еще должны научиться слабые люди, кроме как быстро находить слабости сильных? Я вцепилась в руки Вернона на своей талии, чтобы не позволить сделать ему рывок в сторону провокатора, сплела пальцы и сжала… Кажется, он сделал первый вздох, когда Клисон ушел.
— Спасибо, — напряженно выдохнул мне в затылок.
— Не за что, — вернула взгляд на город.
— Доедай и пошли… — он убрал руки…
…и стало холодно.
47
После бокала вина вечер немного заиграл красками, но адреналин сглаживал эффект. На нас, казалось, смотрели все. Вернон вел меня за руку, приветствовал гостей.
— Я слышала, сам король здесь будет? — шепнула ему, когда представилась возможность приблизиться. При этом он так заботливо притянул к себе, чтобы расслышать, что мне захотелось прочитать ему на ухо свод законов третьего издания от восьмого года.
— Никто не знает. Хочешь повидаться? — А теперь захотелось, чтобы он мне этот закон повторил.
— Хочу еще вина. Вечер становится интересным…
— Не здесь, — нахмурился он, вглядываясь в толпу.
Проследив его взгляд, я увидела этого лысого, прижимавшего к себе… ту брюнетку, подругу сгоревшей салемы. Девушка висела у него на плече, всхлипывая. Одетая в нежно-розовое платье, она больше походила на дочь этого типа, чем на спутницу. Но его объятья говорили об обратном — слишком собственнически держал он ее за талию. Стало противно.
Я физически ощутила, как Вернон напрягся. Его нежность обернулась железом и застыла на мне жесткой хваткой.
— Пойдем, — повел меня куда-то, шаря взглядом по толпе. Наконец, выбрав направление, мы зашагали к выходу, но воздуха глотнуть не довелось — толпа журналистов осаждала Людога Саровского, к которому мы и направлялись. Завидев Вернона, стая акул пера разделилась. В глазах снова замельтешило от вспышек.
— Мистер Рэд, мисс Клисон утверждает, что вы все еще пара! Почему так происходит?
— Я не знаю, — жестко отбрил Рэд.
— У вас с мисс Марроу-Лин все серьезно?
— Да, серьезно.
— Когда ваша свадьба?
На этом вопросе меня неожиданно все же покоробило, но, как выяснилось — зря.
— Мы еще не обсуждали этого. Но вы дату все равно не узнаете…
Усмехнулась ему в плечо, а журналисты уже атаковали новыми вопросами, но я не слушала. Смотрела снизу на его профиль с всполохами света, а в ушах стоял звон…
…Наверное, именно в эту секунду я в него влюбилась. Не вовремя, не в том месте и не в то время.
…Потому что
— Лю! — услышала его рев.
— Выводи! — долетело со стороны королевского инквизитора.
Вокруг началась дикая толчея и паника, позади слышались вопли заживо горящих, а пространство стремительно затягивало дымом. Не нужно было гадать, чтобы понять, как именно возникло пламя. И обвинять Вернона в том, что он не бросается в огонь, тоже никто бы не посмел — ничего не сделать. Когда салема горит в зале, полном людей… жертвы будут неизбежны, и их будет много.
Нам повезло, что были почти у выхода. Уже через несколько минут под ногами пружинила трава большого зеленого поля вокруг здания. На всю округу выла сирена, кричали люди, и все это щедро посыпалось сверху красно-синими тревожными всполохами. Вернон звонил кому-то, не выпуская мою руку, а я в ужасе смотрела на происходящее, парализованная зрелищем.
— Рэд! — рядом оказался Шеррингтон.
Судя по виду, инквизитор еще не успел сунуться внутрь — выглядел просто шокированным, но с иголочки.
— Я уже везде сообщил, отдел едет всем составом, — доложил ему Вернон. — Твоя свидетельница вспыхнула…
— Как она тут оказалась?! — Ужас на лице блондина сложно было подделать.
— Ты знал, что у старого Клисона с ней отношения?
— Нет, — моргнул он на Вернона.
— Протащил ее спутницей, пол вечера успокаивал… — чеканил факты тот, будто пересматривая внутренним взглядом снова и снова. Он ведь сразу насторожился, когда увидел их вместе. А тот факт, что Клисон угрожал ему, хорошо вставал в ряд событий.
— Вот черт, — запустил пальцы в волосы Шеррингтон. — Черт…
Пока он шокировано пялился на хаос, Вернон вызвонил одного из охранников и сдал меня ему в руки.
— Никуда не отходи, — приморозил взглядом к месту, и они с Шеррингтоном направились в эпицентр хаоса.
Половина здания была охвачена дымом, подъездную дорожку уже засполонили машины неотложной помощи. Я уселась прямо в платье на траву поближе к запаху земли, потому что от гари уже начинало тошнить.
48
Журналисты, которым, как и нам, повезло, вились вокруг здания, освещая, несомненно, главное событие месяца, а я думала о той бедной девочке, которая искала тепла на плече несостоявшегося тестя Вернона. Что заставило ее вообще довериться столь непривлекательному мужчине? Деньги? Хорошее обоснование. Но когда она плакала там, она доверяла ему нечто большее — страх смерти… Интересно, а сам он погиб вместе с ней?
Принять факт того, что тебе очень может быть суждено умереть столь страшной смертью, невозможно. Я столько пыталась — напрасно. Видеть же смерть снова так близко оказалось так же страшно, как и первый раз в случае со Стивией.