Мой король
Шрифт:
— Я еще ни на что не согласилась.
— И не опаздывай! — произнес его бесплотный голос. — Я этого не люблю!
Пафосный придурок!
Я опустила голову и, закрыв свое лицо руками, медленно выдохнула.
Сегодня я пыталась не возбуждаться, смотря на него, но не смогла. Я старалась не ненавидеть себя за это, но ненавидела.
А что на счет слов Мака? Сосредоточься на чем-нибудь другом.
Мне нужно держать это в себе. Даже если с Кингом и правда что-то случилось, это ничего не меняет. Это не главное, уж точно!
Сосредоточься на главном, Миа!
То что Кинг думает, что я ничего не знаю — моя единственная защита в случае, если
Думай о чем-то другом, сосредоточься на чем-то еще!
И мне было не трудно вернуться мыслями к образу обнаженного Кинга, к его твердому, накаченному телу и тревожному сюрпризу, который он приготовил для меня на сегодня.
Глава 5
После нескольких часов, которые я провела в попытках успокоить свою нарастающую панику, я вернулась в дом, уже зная свою стратегию на сегодняшний вечер. Старая Миа стала бы причитать, но Кинг был прав. Сегодня я узнала, что новая Миа намного жестче, а возможно, безумнее старой. Она просто сильнее. Эта Миа, сталкиваясь со своими страхами, не бежит, а делает то, что должна. Именно поэтому я не позволю моим тревогам стать преградой на пути к моей цели: вернуть Джастина и, соответственно, спасти свою семью. Все остальное — ерунда. Так что если для возвращения Джастина мне нужно провести интимный ужин с Кингом и заставить себя что-то чувствовать к этому человеку, то я готова на это пойти. Я заставлю себя сблизиться с Кингом и взглянуть на него по-настоящему, без какого-либо осуждения или страха. Кроме того, я уже знаю его плохую сторону и, возможно, если я взгляну на него по-другому, то увижу его слабые места.
Я устало поднялась в комнату Кинга, но около дверей меня остановил Стефанос. Глава клана Спирос и тайный мафиози Кинга. При всем вышесказанном Стефанос был еще и сотрудником полиции и носил пугающую меня униформу.
— Вы должны пойти в свою комнату и подготовиться к сегодняшнему вечеру,— сказал он с греческим акцентом. — Налево, в конце коридора.
До этого, во время моего пребывания в особняке, я останавливалась в роскошной комнате Кинга.
— Почему мне поменяли комнату? — не то чтобы меня это сильно волновало, но Кинг никогда ничего не делает без причины.
Стефанос пожал плечами.
— Не знаю. Меня это не волнует. Мой король приказывает мне что-то сделать, и я выполняю.
— А когда я стану твоей королевой? — я решила его подразнить. — Ты вслепую будешь следовать и за мной?
— Нет. Ты не мой король,— ответил он.
— Да, а еще я Провидец света.
Клан Спирос не были поклонниками наследия, доставшегося мне от Хейн, несмотря на то, что она умерла более трех тысяч лет назад. А еще было странно, что «дар» Провидца передавался по кровной линии, но проявлялся он не у всех. Откуда я это знаю? В моей семье есть несколько женщин, не считая двоюродных сестер, троюродных теток и т.д., но последним Провидцем стала я.
— Да, — подтвердил он, и сощурил свои такие же темные, как и его волосы, глаза.
— Вы же понимаете, насколько это нелепо? Так долго хранить злобу и обиду на давно умершего человека.
— У нас есть на это свои причины, — ответил он.
— Например?
Стефанос махнул рукой, указывая мне левую сторону лестницы, где в конце коридора располагалась «моя» комната, и это означало, что отвечать мне он не собирался.
— Служанка ждет, чтобы помочь вам.
— В чем? — вздохнула я.
— Переодеться к сегодняшнему вечеру. Вертолет будет ждать вас через полчаса, — он
Не было смысла выпытывать у него, куда везет меня Кинг, если бы тот хотел, чтобы я это знала, то он бы мне об этом сказал сам.
— Спасибо тебе, Стефанос, — кивнула я. — Я буду готова через сорок минут.
Что-то в его взгляде сказало мне о том, что он хочет напомнить о маниакальной пунктуальности Кинга, но он промолчал. Скорее всего, потому что за опоздание попадет именно моей заднице, а не его. Я обошла Стефаноса и стала подниматься по лестнице. На последней ступеньке я остановилась и обернулась к нему.
— Стефанос? — он посмотрел на меня снизу вверх. — Я сожалею, если мое присутствие здесь заставляет тебя и твою семью чувствовать себя некомфортно.
— Ты не будешь здесь жить вечно?
Я предположила, что он думает, что я захочу жить здесь и после того, как Кинг покинет этот мир, но такого намерения у меня не было.
— На самом деле я покину этот дом уже на следующей неделе.
Он странно на меня посмотрел и снова взглянул на часы.
— Двадцать семь минут.
Я покачала головой и продолжила свой путь в мою новую комнату. Попала я в довольно большие покои, с балкона которых открывался красивейший вид на сад. Служанка уже ждала меня и сидела в кресле в углу комнаты с парой спиц и розовой пряжей в руках.
— Привет. Я вернулась, — сказала я, хоть и знала, что она не понимает английский, ведь ее родным языком был греческий, но это не показалось мне странным.
Она что-то воскликнула, что можно было расценить как: «Где это вы были, юная леди?», но кто же знает, что на самом деле она мне сказала.
— Я долго гуляла, — и чтобы показать ей наглядно, о чем я говорю, я как бы прошлась двумя пальцами по своей ладони.
Пожилая женщина, одетая в черное струящееся платье и шарф, в ответ показала мне на ванну и то, что мне нужно побрить ноги.
Ну, ладно… спасибо, что ли.
— Я буду готова через пять минут, — я показала ей пять пальцев, надеясь, что она воспримет этот знак, как просьбу выйти.
Она что-то пробормотала, покачала пальцем перед моим лицом и указала на мои подмышки, показывая, что мне нужно побрить и их.
Мне двадцать шесть лет, у меня есть мать, и как бы я не хотела — я не могла нагрубить пожилому человеку, даже если она меня не поймет.
Она подошла к огромному шкафу-купе и вернулась с черным атласным платьем без бретелек в руках. Женщина слегка поклонилась и протянула мне платье, как будто преподносила мне дорогущий подарок. Я уверена, что так и есть. Кинг не стал бы покупать платье на распродаже Мэйси или Неймене, где обычно закупалась я. Но это платье с ультракоротким подолом и скандально глубоким вырезом было из разряда тех, что одевают женщины, зная, что долго они его не проносят.
Мое тело невольно отреагировало на мысль о том, как Кинг выбирал для меня что-то столь соблазнительное. И тут женщина указала на мой пах, а другой рукой сымитировала ножницы.
— Пооо-бриии-ть, — произнесла она медленно.
Я почесала голову.
— И там тоже?
— Сегодня лепесток сорвут, — сказала она на ломаном английском. — Сладкий секс Кинг.
Моя челюсть отвисла. Не потому что даже на таком ломаном английском она смогла сказать что-то настолько шокирующее, а потому что во мне поднялось какое-то нездоровое сексуальное возбуждение, когда я представила, как Кинг отдает ей приказ подготовить для него все, вплоть до моего обнаженного тела.