Мой кумир - хоккей
Шрифт:
Можете забрать его на эти товарищеские игры. Но думаю, что одному из вас, не откладывая, следует с ним поговорить: Может быть, и ты, Остряк, побеседуешь с ним? Я повидаюсь с Муром сразу же после утренней тренировки. А вы подождите, пока он вернется в гостиницу. Надо дать ему понять, что, если он будет продолжать вести себя подобным образом, сомнительно, оставим ли мы его вообще.
Больше, пожалуй, мы ничего не можем поделать, — согласился Симпсон. — Надо прямо сказать ему обо всем. Или он поведет себя
Вот и поговорите, — заключил Уорес, вставая. — И еще одно, Остряк, в отношении этих парней — Мура и Спунского. Они зашли слишком далеко.
Джексон был явно удивлен. У Уореса была репутация человека, предпочитавшего, чтобы всякие дрязги в клубе разрешались сами по себе, если они не оказывали дурного влияния на команду.
Что же ты думаешь делать? — саркастически спросил Джексон. — Сказать им, чтобы они не пихались на льду?
Когда мы отправим отчисленных по домам, будет перетасовка в номерах,— сказал он. — Я хочу поселить Мура и Спунского вместе. В одну комнату.
Зачем, черт возьми! — воскликнул Уили. — Если мы хотим, чтобы Мур исправился, не лучше ли будет поселить его с кем-нибудь из старших, чтобы тот не спускал с него глаз?
Ты предпочитаешь, чтобы кто-нибудь опекал его каждую секунду? Нет, он должен выплыть или утонуть. Сам. Если он не сможет ужиться с таким парнем, как Спунский, и будет продолжать задирать его, нам придется с Муром расстаться.
Это вызвало протестующие возгласы со стороны представителей «Сент-Катаринс».
Пока что мы не отдадим его, — продолжал Уорес, — и возможно, вы получите игрока, на которого мы его обменяем. Поэтому перестаньте вопить!
Меня не столько волнует Мур, — сказал Остряк Джексон, глядя на Уореса, — сколько то, что будет со Спунским? Как бы тебе понравилось оказаться на его месте?
—Не понравилось бы, — улыбнувшись, согласился Уорес.
Несколько минут спустя Тим Мерилл, Джим Бэтт и Билл вышли из лифта, собираясь отправиться на стадион. Гивенс ушел раньше. У лифта они встретили Джексона.
—Поторапливайтесь, мальчики, — сказал Джексон. Оба новичка только тупо кивнули в ответ. Но Тим остановил его и спросил.
—Кто же отчислен, Остряк? Неужели ты не видишь их опущенные носы?.. Они просто ждут не дождутся, когда смогут отправиться домой. Успокоил бы ты их!
Джексон потрогал усы и решительно покачал головой.
Только не я! — сказал он. — Ты же знаешь, что Уорес единолично руководит сборами. И я не могу объявить о том, что должен объявить он сам!
Мы это знаем, — произнес Билл. — Мы и не собирались спрашивать вас. Мы только просто...
...ожидали вас, чтобы спросить, — рассмеявшись, закончил за товарища Бэтт.
В какое положение вы меня ставите, ребята? — серьезно произнес Джексон. — Если тренер до сих пор еще никого не пристрелил, кто пытался
Мы тоже этого не хотим, — сказал Билл с улыбкой.
Вы все узнаете в свое время. Надеюсь, вы поедете посмотреть матч в Сент-Катаринс, если в автобусе окажутся свободные места? Тогда там встретимся. Сожалею, что не могу вывести вас из состояния неопределенности. Просто не имею права этого сделать.
Билл не понимал, почему он пытается оправдаться перед ними. Ведь они ни на чем не настаивали! Но тут он увидел хитрый блеск в глазах Джексона. Селекционер полез в карман куртки и достал бумажник.
—Ничего не могу вам сказать! Ни единого слова! — при этом он отсчитал десять двадцатидолларовых купюр и протянул Биллу. То же самое он проделал и с Джимом. — Ничего не могу вам сказать. Но не вижу причин, почему бы я не мог выплатить вам деньги за следующую неделю, разуж вы здесь. Сбережет мне время впоследствии.
Тим Мерилл смотрел на всю эту сцену с доброй улыбкой.
Я же говорил, что Остряк не имеет права ничего сказать вам, —заметил он вслух.
Если об этом станет известно Уоресу, — пригрозил Джексон, — я зажарю вас обоих на медленном огне!
Чувство облегчения овладело Биллом. Он показался себе даже выше, сильнее и умнее.
—Спасибо, — голос у него дрогнул. — Спасибо, — повторил он.
По дороге на стадион Тим Мерилл то и дело окликал их:
—Эй, вы! Куда вы мчитесь? Обождите меня!
Глава 10
Биллу казалось, что он еще ни разу не тренировался с таким усердием, как сегодня. Словно с плеч свалилась тяжесть, которая давила на него последние дни. «До следующей недели и до следующих отчислений», — с горькой усмешкой подумал Билл. А пока что, делая круг за кругом, обгоняя одних и окликая других, Билл чувствовал себя легким, как птица.
Тим Мерилл поравнялся с ним.
—Спокойнее, парень. По твоему поведению каждый поймет, что тебе уже все известно.
Билл замедлил шаг, «стер» улыбку с лица, но это стоило ему усилий, таким счастливым он был в это утро.
Хоккеисты бегали по катку, иногда кто-нибудь останавливался, чтобы сказать несколько слов приятелю, и прокатывался с ним полкруга, и затем мчался вперед или отставал. Некоторые двигались спиной вперед или против общего движения по часовой стрелке. Одни бегали просто разминаясь, другие отрабатывали повороты в разные стороны.
Мак-Гарри, как обычно, веселил окружающих.
—Итак, «Листочки», — говорил он, подражая голосу тренера, — сегодня вам предстоит трудный матч с командой из Чикаго, поэтому возвращайтесь в отель и как следует выспитесь...