Мой лед, твое пламя
Шрифт:
— С тобой — нет, — он улыбнулся, а в следующий момент взял мою ладонь и поднес к губам, оставив на ней мягкий поцелуй.
Кожа вспыхнула множеством искорок в этом месте, дыхание прервалось, и щеки потеплели от прилившей крови. А вскоре мы приехали к салону, занимавшему весь первый этаж внушительного особняка, украшенного лепниной и мозаикой. В витринах стояли манекены с изысканными нарядами, под навесом несколько столиков, за которыми сидели дамы и неспешно попивали лимонад, оживленно беседуя. Едва наш экипаж остановился, как мы тут же удостоились пристального внимания, причем
— Не бойся, — шепнул Кевин, найдя мою ладонь и мягко сжав пальцы. — Это нормально, Мира, такое внимание к тебе, ты же новенькая.
— Понимаю, — тихо пробормотала, стараясь оглядываться не слишком заметно.
Слава снежным духам, к нам уже спешила статная женщина в шелках и с замысловатой прической, полагаю, собственно госпожа Дорис.
— Молодые люди, рада видеть вас, — приятным, грудным голосом произнесла она. — С кем имею честь?
— Мирабела Танри, — представилась я и тут же услышала приглушенное аханье — имя кумушкам явно было известно.
— О, — брови госпожи Дорис поднялись, фамилию она точно слышала. — Осмелюсь уточнить, не родственница ли вы леди Эльмы Танри?
— Я ее дочь, — храбро призналась, мысленно затаив дыхание.
Вот это точно произведет фурор… Но госпожа Дорис сориентировалась раньше, чем ошарашенные дамы очнулись и наперебой бросились знакомиться. Она подхватила меня под руку и потянула за собой в глубь помещения.
— Милое дитя, очень рада видеть вас в моем салоне. Прошу, пройдемте, и ваш молодой человек тоже, — выпалила она на одном дыхании, увлекая меня подальше от местного светского общества.
За что ей большая благодарность. Я не готова начинать активную светскую жизнь прямо сейчас. Госпожа Дорис устроила нас в отдельной примерочной с ширмой, диваном, двумя креслами, и множеством вешалок, взмахнула руками и заверила:
— Итак, я правильно понимаю, юная леди, вы желаете новый гардероб?
— Д-да, — не слишком уверенно кивнула я. — И еще мне нужны туфельки под платье к сегодняшнему вечеру, и чулки, — при последнем слове я снова покраснела — рядом стоял и делал непринужденный вид Кевин…
Следующие два часа показались мне самыми длинными в моей жизни. Помощницы портнихи утянули меня за ширму, раздели, обмерили, и начался процесс примерки уже готовых платьев и разработки остального гардероба. К концу у меня кружилась голова и рябило в глазах от многочисленных тканей, фасонов и прочего. Я страстно хотела вернуться домой, пусть даже там ждал дядюшка и кузен. Хорошо, госпожа Дорис предложила освежиться и перекусить, и я с удовольствием выпила лимонада и заела крошечными бутербродами с нежным паштетом. И хорошо, что Кевин не позволил себе ни единого комментария, все два часа просидел, уткнувшись в какой-то журнал, который принесла ему госпожа Дорис — явно мужской, полагаю.
Наконец мы поехали домой, и я настолько утомилась, что даже задремала, но зато увозила из салона пять штук готовых платьев на первое время, остальное портниха обещалась доставить до конца недели. А когда прибыли, то дома ждал сюрприз, как по заказу: в гостиной на первом этаже лорд Роберт беседовал с моим дядей, лордом Артеном. Хорошо хоть, только с ним, кузена родственник не привел. На несколько мгновений я замерла, разглядывая гостя с нездоровым любопытством. Тонкие, немного хищные черты лица, однако неожиданно мягкая линия губ, пристальный взгляд темных глаз, уложенные волосы. Одежда неброская, без лишних украшений, но уверена, что сделана из дорогой и качественной ткани. И конечно, едва я появилась, разговор тут же прекратился, и дядя уставился на меня.
— Мирабела, дорогая моя, — голос у него оказался тем не менее приятным, мягким и глубоким. — Как же я рад тебя видеть.
Лорд Артен поднялся и шагнул навстречу, а я порадовалась, что держала в руках пакеты из салона госпожи Дорис.
— Добрый день, прошу простить, я сейчас спущусь, — протараторила и поспешила к лестнице — там уже спускалась с недовольным видом моя горничная.
— Миледи, ну что же вы, я сама все принесу, — проворчала она, отбирая у меня покупки. — Идемте, вам нужно переодеться к обеду.
Ну вот, начинается светская жизнь в большом городе… Арнилла помогла мне сменить платье, и заколола волосы шпильками в небрежном беспорядке, локоны красивым каскадом спускались на плечи и спину. Само платье из летящего шелка насыщенного малинового цвета красиво облегало фигуру, квадратный вырез открывал шею и немножко декольте, свободные рукава перехватывались у локтей и запястий атласными лентами. Я покрутилась перед зеркалом, с удовольствием разглядывая себя, осталась довольна и спустилась вниз в более благодушном настроении. И с чего взяла, что именно дядя как-то причастен к событиям в моей семье? Еще ведь этот лорд, который нас встречал, тоже темная лошадка, между прочим.
А внизу все, конечно, уже собрались в столовой — новый повар ухитрился приготовить вполне приличный обед. Все — это плюс еще один новый гость, полагаю, как раз мой кузен. Более молодая копия дяди, поразительное сходство. Он выглядел где-то одних лет с Кевином, но почему-то от взгляда этого молодого лорда стало немного не по себе. Слишком уж пристально он разглядывал меня, и на мгновение я пожалела, что переоделась в новый наряд.
— Мира, присаживайся, к нам присоединился Дорси, твой кузен, — подтвердил мои подозрения лорд Роберт.
И хорошо, что мое место оставалось между ним и Кевином, я прямо почувствовала облегчение, усаживаясь на стул и стараясь не слишком коситься в сторону кузена.
— Добрый день, — вежливо поздоровалась я и кивнула Дорси. — Всем приятного аппетита, — как хозяйка, пожелала остальным и принялась за обед.
Некоторое время за столом царила тишина, нарушаемая только звоном приборов, обед и в самом деле вышел очень даже ничего. Утолив первый голод, заговорил лорд Артен, обратившись ко мне.