Мой любимый враг
Шрифт:
— Перестань выворачиваться и выслушай меня, — раздраженно бросил он.
— Я не хочу вас слушать, — она с ненавистью уставилась на него. — Я вас ненавижу!
Он несколько мгновений удерживал этот пылающий взгляд.
— Тогда, возможно, мне следует предоставить тебе еще одну причину, по которой ты сможешь ненавидеть меня еще больше. — Его глаза опасно сверкнули, когда он притянул ее к себе.
— Я не могу ненавидеть вас больше, чем ненавижу в данный момент, — отрезала девушка.
— А давай посмотрим, —
Она почувствовала, как желание бороться внезапно прошло. Он так крепко прижал ее к себе, что она едва могла дышать, сердце билось дикой птицей, пойманной в силки. Деметриус силой заставил ее разжать губы, и тут же кровь забурлила, жар проник в каждую клеточку, побежал, заструился, разлился. Он бесцеремонно, не стыдясь своего возбуждения, прижимал ее к себе крепче и крепче.
Она почувствовала, как его рука скользнула под блузку на грудь, длинные пальцы сжались властно и требовательно. От наслаждения стало трудно дышать, воздух не проникал в горло, а его пальцы двигались, ласкали, пока из ее горла не вырвался крик наслаждения. Мэдисон почувствовала, что бессознательно прижимается к нему.
Деметриус оттащил ее подальше от уличных фонарей. Она вжалась в холодный бетон стены, их поцелуй затянулся. Вдруг он резко оторвался от ее губ, наклонился и жадно впился в нежный сосок. Если бы не его руки, девушка упала бы.
Где-то рядом по дороге проехала машина, раздался рокот мотора, и свет фар разделил их. Деметриус отступил назад, провел рукой по густым волосам.
Мэдисон поправила одежду, стараясь не смотреть на него.
— Мэдисон, — его голос звучал хрипло.
— Спокойной ночи, Деметриус. Она повернулась и исчезла в доме.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
На следующий день Мэдисон получила сообщение от секретаря Пакиса с просьбой прийти в офис в три часа.
Когда Мэдисон приехала, секретарь мистера Пакиса приветствовала ее уже более радушно, и даже вид поношенных кроссовок, линялых джинсов и пожелтевшей белой блузки не привел закаленную даму в замешательство.
Деметриус же нахмурился, когда Мэдисон вошла в кабинет. Он взял что-то со стола и подал ей без слов.
— Что это? — Она подозрительно взглянула на конверт.
— Кредитная карточка, которую я послал тебе несколько дней назад и которую ты по какой-то причине вернула. Судя по тому, как ты одеваешься, она тебе просто необходима.
Девушка гордо выпрямилась, игнорируя его протянутую руку.
— Мне не нужны твои мерзкие деньги!
Едва заметный нервный тик тронул уголок его рта.
— Я предлагаю тебе взять карточку и использовать ее, чтобы купить одежду, полагающуюся моей жене. Если ты этого не сделаешь, то мне придется каждое утро одевать тебя самому. — Он усмехнулся. — Поверь, ничто не доставит мне большего удовольствия.
Мэдисон нехотя взяла конверт и засунула его в карман джинсов.
— Садись, — приказал он. — Я должен кое-что обсудить с тобой.
Девушка опустилась на стул и скрестила руки на груди.
— Мой юрист подготовил несколько документов тебе на подпись. — Он вручил девушке несколько листов бумаги. — Когда наш брак закончится, ты получишь определенную сумму денег, и больше ничего, понятно? Конечно, никто не заставляет тебя подписывать, но, если ты откажешься, у меня не будет другого выхода, как возбудить против твоего брата уголовное дело.
Мэдисон не могла вымолвить ни слова. Она сидела, опустив глаза, отчаянно сожалея, что не может отплатить ему той же монетой.
— Я также желал бы, чтобы ты переехала из своей квартиры за день до свадьбы, — продолжил он. — Так как свадебная церемония состоится в Королевском Ботаническом саду на следующее утро, я думаю, это будет очень удобно. Я уже договорился с менеджерами отеля и организовал машину для перевозки твоих вещей. Гостиничный салон красоты к твоим услугам, если ты решишься привести себя в порядок. Я бы не хотел, чтобы ты страдала от смущения и неловкости за свой вид.
Мэдисон подняла глаза и увидела, что Деметриус держит газету, открытую на странице светских новостей. Она уставилась на свою фотографию, сделанную накануне в ресторане. Ужас — не самое сильное слово для описания того, что она увидела.
Рот ее походил на ловушку для мух, глаза блестели, как с похмелья. Вырез на кофточке почти обнажал грудь — откровенное приглашение к легкомысленным связям. Деметриус же выглядел вполне респектабельно.
— Я уверена, что соскребу золу с лица к этому важному событию, — процедила она сквозь зубы.
— Уж постарайся, иначе будешь держать ответ передо мной.
Решительный стук в дверь удержал ее от язвительного замечания.
— Заходи, Джереми, — сказал Деметриус, бросая на Мэдисон предупреждающий взгляд.
Дверь распахнулась. Девушка встала и обернулась к вошедшему.
— Мисс Джонс, как приятно наконец увидеть вас. Мужчина взял руку Мэдисон и сжал ее. — Я знал вашего отца. Хороший человек, нам всем ужасно его недостает.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Деметриус сообщил мне хорошую новость. — Он расплылся в улыбке, но бледно-голубые глаза смотрели холодно. — Могу я принести вам свои поздравления?
— Спасибо, — снова повторила девушка, заливаясь румянцем.
— Мэдисон собирается прогуляться по магазинам. — Деметриус улыбнулся ей. — Мы тебя простим, если ты уйдешь, у нас с Джереми есть важные дела, которые нужно обсудить.
Девушка взяла пачку документов и направилась к двери.
— Разве ты ничего не забыла?