Мой маленький герой
Шрифт:
Два месяца назад он исчез.
В отделе даже организовали поиски, но найти пса так и не удалось.
А сейчас он сидел напротив, и сердце у Тома сжималось от боли. Было такое ощущение, будто бы собака побывала в плену. Разорванное левое ухо, облезлая шерсть, шрам на правой стороне морды и безумно горький взгляд. Кости выпирали так, что казалось под тонкой шерстью кроме них ничего и нет.
Потихоньку народ стал расходиться и через пятнадцать минут кроме Тома на крыльце никого не осталось.
–
Мужчина ещё немного посидел и отправился обратно, на свое рабочее место.
– Опять объявился «везунчик», – сообщил вновь заглянувший Джек.
Он бросил бумаги на стол и уселся в кресло напротив Тома.
Том открыл верхнюю папку.
Опять пропавший, на этот раз один из лучших ювелиров города. Женщина пятидесяти четырех лет, замужем, трое детей. Пропала вчера вечером. По описаниям случайных свидетелей её увел мужчина, что получил в отделе прозвище «везунчик».
Поймать, как впрочем, и выследить его не удавалось уже на протяжении более трех лет. Он появлялся из ниоткуда и также быстро исчезал. С ним исчезали и люди…. Уже трое. Двое мужчин и женщина. Ни какой связи между ними не было. Чем руководствовался похититель, и для какой цели он это делал, оставалось загадкой. Ни один из пропавших до сих пор не был найден. Ни живым, ни мертвым.
Вечером Том уходил одним из последних.
Собака продолжала сидеть на том же месте. Никто не пытался к ней подойти, каждый, уходя, стоял на почтительном расстоянии и прощался с ней как с очень хорошим и дорогим другом.
Мужчина не торопился домой.
Он прогулялся по парку, что находился совсем не далеко от работы и свернул в таверну.
Он частенько заходил сюда.
– А, Том! Добро пожаловать, – улыбнулся ему хозяин заведения, невысокий, полноватый мужчина. – Тебе как обычно?
– И тебе привет, Карл. Да, как всегда.
На улице заморосил дождь. В свете ночных фонарей он казался сплошной стеной. Люди торопились укрыться под цветными зонтами или спрятаться под крышу ближайшего здания.
Том взъерошил свои темные короткие волосы и отпил из кружки. Его карие глаза смотрели куда-то вдаль, с тоской и неясной грустью.
– Знаешь, Карл, сегодня вернулся пес.
– Правда? – удивился мужчина, протирая старым серым полотенцем кружки.
– Да, – тяжело вздохнул Том.
– Не выяснили чего он там всё сидит?
– Нет. Он никого не подпускает. А стоит к нему подойти, бежит прочь.
– Видать напугал кто, – больше для поддержания разговора отвечал трактирщик, – а пойти за ним не пробовали?
– Так я же говорю, не дается.
– Да не…, горе ты следователь! – Карл достал из-под стойки пару пыльных бутылок и с не меньшим энтузиазмом, как до этого кружки, стал протирать их всё той же тряпкой. – Может он ждет, чтобы кто-то за ним
Том не стал слушать историю старого трактирщика до конца, бросил на стойку пару монет и выскочил на промокшую от дождя улицу….
…
Зажегся свет.
Сегодня он пришел не один.
Рик прошел на середину комнаты и, убрав круглый ковер с пола, провел в центр начерченной там пентаграммы женщину в темно-зеленом платье. Как и двое предыдущих мужчин она находилась под гипнотическим воздействием, поэтому без малейшего сопротивления выполняла всё, что он ей говорил.
Пару амулетов по углам и капля крови….
Яркая вспышка света…
И в центре пентаграммы лежит перстень с зеленым камнем.
Я наблюдала за обращением с грустью. Поначалу я пыталась докричаться до них, стучала в стекло кулаками. Но толку от этого было мало.
Рик наклонился и, подобрав перстень, надел его на палец правой руки.
В его коллекции «необычных» вещей оно третье.
За пазухой он носит кулон, когда-то бывшим молодым мужчиной. И запонку, что до этого была седовласым мужчиной, судя по одежде, в прошлом он имел дело с крупными договорами и работал при дворцовом банке.
Все они стали магическими вещами, мощными артефактами, изготовленными не просто из дорогих металлов и камней, они содержали в себе саму жизни!
Мне было всех их жаль. Ведь им уготована та же судьба что и мне….
Впрочем, себя я жалеть перестала уже давно.
Рик пошатываясь вышел из комнаты и погасил свет.
…
Несмотря на то, что моросящий дождь уже затихал, пес успел промокнуть до нитки.
Чем ближе Том подходил к нему тем всё медленнее становился его шаг, пока мужчина совсем не остановился.
Собака недоверчиво покосилась на гостя и, как будто неохотно, поднялась и захромала вниз по улице, свернув за ближайшим зданием.
Мужчина стоял в нерешительности мучительных две минуты. Затем бросился вслед за животным и чуть не налетел на него прямо за углом. Пес сидел и ждал. Том же боялся пошевелиться.
Собака снова поднялась и захромала дальше.
Больше никто из них не останавливался.
Пес был уверен, что мужчина идет следом за ним, а тот в свою очередь был уверен, что пес его куда-то ведет. Так они дошли до серого двухэтажного здания, каковых в городе бесчисленное множество. Это служило небольшим общежитием. Собака осторожно зашла внутрь, Том прошел следом. На втором этаже у изрядно обшарпанной двери она остановилась и села.
– Опять ты приперся! – раздался ворчливый женский голос за спиной следователя.