Мой муж - злодей
Шрифт:
— О, так вы в курсе?
Он лишь кивнул, не желая вдаваться в детали. Его шпионы были хороши, но знать об этом каждому вовсе не обязательно…
— Я не хочу ее открывать, — решительно выпалила Элизабет. — И не стану. Но это в силах сделать мой муж.
— Почему?
— Да откуда я знаю? — искренне удивилась она. — Спросите Богов, почему они придумали именно это условие.
Реймонд усмехнулся, но поинтересовался вполне серьезно. Ему и правда не давал покоя этот вопрос:
— Почему не откроете шкатулку?
Элизабет заколебалась.
— Это плохо закончится. Так говорит мне интуиция.
Что ж, у принцессы было неплохое чутье. Даже странно для обладательницы такой невинной неземной внешности…
— Совсем скоро меня найдут, — напомнила она. — И выдадут замуж, если не за принца Уильяма, то за того, кого сочтут нужным. Так или иначе, артефакт окажется не в тех руках.
Реймонд кивнул и откинулся на спинку кресла. Кое-что прояснялось…
— Вот зачем вам брак со мной, — задумчиво проговорил он.
Элизабет в волнении стиснула подлокотник диванчика, на котором сидела.
— Вы — единственный, кто, так же как и я, против этой войны. Во всяком случае, других героев я не знаю.
Он подумал, что ослышался.
— Героев?
Она смутилась, занервничала и торопливо выпалила:
— Людей. Я хотела сказать, людей! В общем, мы с вами должны объединиться. — Прозвучало это торжественно, но в конце Элизабет сбилась и добавила уже с тревогой: — Что скажете?
По сути, у него не оставалось выбора. Если это не ловушка (а он сумеет ее избежать), то им действительно нужно было обвенчаться. И как можно скорее.
Он бросил короткий взгляд на каминные часы.
— В деревне есть храм. Если поторопимся, успеем.
Элизабет явно удивилась. Она с подозрением сощурилась.
— Так просто? И никаких дополнительных условий?
Реймонд не удержался от подколки.
— Ваш поцелуй был невероятно убедителен. Не дождусь момента, когда назову вас своей женой.
Ему снова не удалось ее смутить. Она лишь фыркнула и буркнула себе под нос:
— Не обольщайтесь. Тестовая версия почти всегда содержит все самое вкусное.
Признаться, он мало что понял из этой ремарки. Но готов был костьми лечь, чтобы узнать смысл этих слов. Определенно, с принцессой скучать не придется…
ГЛАВА 5
— Брачный обряд? — глупо переспросил священнослужитель, имени которого Реймонд даже не потрудился запомнить. — Сейчас?!
— Да. Вас что-то смущает?
Реймонд демонстративно крутанул в ладони набалдашник трости, и священнослужитель побледнел и помотал седой головой. Даже жрецы не любили связываться с некромантами. Не зря таких как он называли проклятыми детьми богов. И правда, кто по доброй воле выберет столь темный дар?
— Не-е-ет, — с честным лицом соврал священнослужитель и с сочувствием воззрился на Элизабет.
Та рассматривала расписные стены и сводчатый потолок с неподдельным интересом. Кажется, мысль о предстоящей церемонии не внушала ей страха. Это и забавляло, и восхищало Реймонда. А как же слезы и причитания о своей загубленной судьбе? Он мало знал принцесс (к счастью!), но ни одна из них не могла похвастаться такой выдержкой.
— А невеста не желает… переодеться?
Реймонд усмехнулся. Он почти уверен, что в последний момент священнослужитель подобрал тактичный синоним к слову «подумать».
Элизабет оглядела себя с ног до головы, словно впервые за долгое время вспомнив о своем виде, и раздосадовано цокнула языком. Реймонд уже настроился на женскую истерику по поводу ненадлежащего платья, но принцесса снова удивила его.
— А в этом венчаться нельзя? — наморщив нос, спросила она. — Простите, но я не захватила с собой ничего другого. Если вас сильно смущает потрепанный вид платья, я могу раздеться.
Реймонд с трудом проглотил смешок. Он бы, наверное, все-таки рассмеялся, но мысль об обнаженной Элизабет почему-то отвлекла и заставила пройтись по ее фигуре быстрым оценивающим взглядом. Странно, она ведь даже ему не нравится. Не нравилась…
Священнослужитель потерял дар речи. Видимо, не ожидал такого предложения от столь юного и невинного создания, да еще и обладающего целительной магией (Элизабет не активировала щит, поэтому любой слабый маг мог считать ее дар).
— Так что? — напомнила о себе Элизабет, видимо, устав ждать ответа. — Я могу остаться в платье или…
Прозвучало как угроза, поэтому священнослужитель тут же очнулся и торопливо закивал.
— Конечно. В наготе нет ничего постыдного, но вовсе не стоит… — Голос старика дал петуха. — У вас есть цветы?
— Да что ж так много условий! — в сердцах бросила Элизабет и повернулась к Реймонду. — Вам нужны белые розы как символ моей невинности или, может, поверите мне на слово?
— Ваше слово меня более чем устроит, — все больше забавляясь, торжественно заверил Реймонд.
Если так пойдет и дальше, он точно улыбнется и ввергнет старика в шок. Всем известно, что некроманты неизменно мрачны и холодны.
— Отлично. — Элизабет вновь уставилась на священнослужителя. — Тогда мы готовы.
Реймонд кивнул.
— Начинайте, святой брат.
Тот горестно вздохнул и раскрыл тяжелую амбарную книгу на нужной странице. В пустом храме его голос разносился раскатистым эхом, оседая где-то под куполом потолка.
— Прошу вас подтвердить искренность ваших намерений и чистоту помыслов перед ликом Богом. Вы…
— Лорд Реймонд Коулман, — вставил Реймонд.
— Отлично. И вы…
Элизабет на мгновение замялась, а затем без запинки выпалила свое имя с упоминанием всех титулов. К концу тирады Реймонд заскучал, а вот священнослужитель пришел в тихий ужас. Не нужно было обладать ментальной магией, чтобы догадаться: старик понял, в какие неприятности попал. Обвенчать старшую дочь короля с некромантом? За такое по головке не погладят.