Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Оба эти дела совершил я, потому что собираюсь покончить в Афинах с группировками и взять все в свои руки.

Чан перевел. Шеф попыхивал сигарой в знак того, что он понимает, о чем говорит Лимон. И коротко ответил на своем птичьем языке:

— Господин Фанг Хо, разумеется, слышал об упомянутых тобой людях, однако лично с ними не знаком, поскольку его бизнес не пересекается с их делами.

Лимон и не ждал широких китайских объятий.

Он приготовился к долгому разговору, хотя в желудке начались голодные судороги.

— Мне объяснили вашу любовь к нейтралитету.

Я

это уважаю, поэтому прежде, чем начать боевые действия, решил нанести вам визит.

Послушав Чана, шеф дипломатично прикрыл глаза в знак одобрения. И, в свою очередь, задал несколько вопросов.

— Господину Фанг Хо хотелось бы узнать о тебе подробнее, — начал официант.

— Меня зовут Лимон, и этого достаточно.

Чан посмотрел на шефа, тот повторил: «Лимон?» — и кивнул.

— Твой приезд не остался незамеченным, — прокомментировал Чан реакцию Фанг Хо.

Лимон и не сомневался, что хитрый Федорос предупредил китайцев о его приходе и дал соответствующую характеристику. Пора заканчивать с дипломатией, а то ведь голод — не тетка.

— Короче, Чан, времени в обрез, не хотелось бы начинать, не договорившись. Каковы ваши интересы в Глифаде? Лучше выяснить сейчас, пока я не наложил на этот район руку.

Китайцы долго о чем-то совещались, потом шеф встал и, поклонившись Лимону, быстро направился в свой офис, расположенный за баром. Чан объяснил:

— Ничего особенного, он должен кое-что обсудить. Пожалуйста, поешь. Мне тоже нужно идти к клиентам.

Лимон принялся за китайские угощения. В супе никакого гороха не оказалось, вместо него была прозрачная скользкая лапша. Однако острота и необычный вкус понравились. Пирожки оказались воздушными. «Таких можно съесть штук десять», — подумал, ощущая свежесть овощной начинки. Но все салаты и прочее превзошла утка по-гонконгски.

От необычности и обилия вкусовых ощущений, придаваемых утиному мясу жирной, насыщенной травами кисло-сладкой подливой, Лимон даже забыл о водке, оставшейся в стакане.

К тому времени как шеф в сопровождении Чана вернулся к столику Лимона, он уже расправился и со свининой, оценив по достоинству сочную нежность вырезки. С сытостью на смену энергичному напору в разговоре пришел солидный покой.

— Мы рады, что тебе понравилась наша кухня, — широко улыбнулся Чан.

— Надеюсь, вам мои предложения тоже? — в тон ему ответил Лимон.

Фанг Хо снова вежливо поклонился и сел напротив.

— Есть что обсудить, — согласился Чан, сделав уважительный жест в сторону шефа.

Тот не спеша закурил сигару, пустил в сторону дым и произнес всего несколько слов, доверив их толкование официанту. Чан с достоинством взглянул на Лимона и тихо сообщил:

— Фанг Хо обсудил возможные проблемы и согласен оказать тебе некоторые услуги, не выходящие за рамки нашего нейтралитета. Ему нравится идея, потому что чем меньше рук, протягиваемых для пожатия, тем меньше вероятность обмана. Китайские семьи не отличаются непомерным аппетитом. Мы готовы взять на себя контроль за гольф-клубом и его тотализатором.

— Договорились, — кивнул Лимон в сторону Фанг Хо и спросил у Чана:

— С кем я буду оговаривать детали?

Чан

перевел вопрос шефу, тот ткнул в него пальцем, встал и с притворно-застывшей улыбкой откланялся. Когда он ушел, Чан доверительно признался:

— Фанг Хо очень высоко оценил тебя и твою решительность. Ему нравится, когда люди не торгуются, а точно знают цену каждому поступку. Можешь рассчитывать на нашу помощь.

— Я думаю, прежде всего мне нужна машина с чистыми номерами. — При этом Лимон повел взглядом в сторону вошедших в ресторан двух полицейских в мотоциклетных шлемах. Они что-то выспрашивали у метрдотеля.

— Разговор о машине, брошенной возле нашего ресторана. Замешана в каком-то конфликте, — прислушавшись, объяснил Чан.

— Да. Я выкинул из нее четырех человек. Так ты уж постарайся, чтобы отсюда я уехал на не вызывающей подозрения фараонов.

— Найдем, — кивнул официант.

Лимон, больше не обращая внимания на разгуливающих по залу полицейских, продолжил:

— Завтра, в первой половине дня, ко мне на виллу нужно будет доставить двадцать штук морских свинок и два килограмма ртути.

— Где же мы ее возьмем? — засомневался Чан.

— Скупите все градусники в Афинах, — пошутил Лимон.

— Я проконсультируюсь… Что еще?

— И штук сорок презервативов из тех же аптек.

— Странный заказ, — покачал головой официант и все записал в свой блокнотик. Потом, видя, что полицейские удалились, предложил:

— Я принесу тебе на десерт ликер из киви и бананы, запеченные с медом, а сам займусь машиной.

— У меня от твоих сладостей задница не слипнется? — усмехнулся Лимон, выражая свое удовлетворение от посещения ресторана.

Чан беззаботно рассмеялся дружеской шутке и поспешил за десертом. Лимон потерял интерес к китайскому ресторану и углубился в свои мысли.

Он был почти уверен, что пророчество Инги относится к нему. И все-таки надеялся, что вытеснение Ходжи из Глифады пройдет без осложнений. Оставался вопрос, который его занимал больше, чем возможность собственной смерти. Нужна была напарница. Инга не сомневалась, что за помощью он обратится к ней. Однако стремление Ольги остаться с ним подталкивало к другому решению. Он понимал, что привлечение княгини к операции больно ударит по самолюбию Инги. Ведь вся ее внезапно возникшая страсть к Ольге всего лишь коварная попытка оттереть ее от него. Инга взялась отстаивать свои права жестко и властно. Привлекая Ольгу, Лимон должен объяснить ей, на какой риск она идет. Ведь никто не даст гарантий, что все пройдет как по маслу, возможны любые столкновения не только с людьми Ходжи, но и с греческой полицией. А это уже криминал. Не дай бог, что-нибудь с ним случится, Ольгу могут надолго упечь в тюрьму как соучастницу. Инга не протянет руку помощи, а уж о Солоне и думать нечего. С другой стороны, сама судьба кинула ее в объятия Лимона, и терять свою единственную привязанность в жизни он не хотел. Пусть княгиня будет рядом. Пусть знает, что его ремесло — рэкет, убийства, насилие. Об этом он ей должен рассказать сегодня же и предоставить самой решать, по пути им вместе или, пока не поздно, лучше разойтись в разные стороны.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2