Мой принц
Шрифт:
— Я знаю, как поступить! — просияла Чарити. — Пусть их сопровождает герцог Адамс. Они с Лидией прекрасно ладят.
Геро уселся у ног девушки — он ожидал, когда она обратит на него внимание.
Чарити же вопросительно смотрела на принца. Но он молчал, и она вновь заговорила:
— Уверяю вас, Гарри прекрасно справится. А я так хочу увидеть Юру… Мама же с Лидией будут мне помехой, — неужели не понимаете? Без них мы с вами могли бы замечательно проводить время.
Август понимал, что девушка права. Во-первых, ему требовалось время, чтобы без помех встретиться с друзьями. Кроме того, следовало
Когда же она станет его женой, у нее появится много дел. Правда, он имел самое туманное представления о том, чем она будет заниматься. Его мать довольно много времени проводила в Венеции, но, когда она жила в Юре, v нее всегда находились чрезвычайно важные, по ее мнению, дела.
«А если у нас появится ребенок, то жена найдет себе занятие, — думал принц. — Да, нам непременно нужен наследник. Наследник престола. Ведь если со мной что-то случится… тогда наша династия прервется. Вернее, прервется прямая линия Адамсов».
Его мать уверяла, что отец гордился тем, что он остался сражаться в Юре, но Август прекрасно помнил, как отец молил его отправиться вместе с семьей в безопасную Англию. Тогда отец сказал: «Вся надежда на тебя. Ты должен сохранить нашу династию, поэтому не имеешь права подвергать свою жизнь опасности».
В последовавшие за этим годы он не раз подвергал свою жизнь всевозможным опасностям, но всегда испытывал чувство вины. И если бы у него появился наследник, то это было бы огромным облегчением.
— Так вы решили? — спросила девушка.
Он улыбнулся и ответил:
— Хорошо, я посмотрю, что можно сделать. Очевидно, мне и на сей раз не обойтись без помощи кузена.
— О, это замечательно! — закричала Чарити, выдергивая из волос ленту и размахивая ею над головой. Взглянув на принца, она радостно засмеялась.
Август тоже засмеялся — ничего другого ему не оставалось.
Глава 8
Чарити оказалась права: ни леди Бофорт, ни Лидия не были готовы к отплытию. Когда же им предложили отправиться в, путешествие попозже, вместе с Францем, они с радостью согласились. А два дня спустя ранним июльским утром к причалу подъехал экипаж — принц Август вместе с сопровождающими должен был отправиться в плавание на английском военном корабле «Сокол». Утро было довольно прохладное, и небо покрылось темными тучами, — возможно, именно поэтому среди провожающих не оказалось ни невесты принца, ни ее матери.
«Сокол» считался одним из самых боеспособных кораблей британского флота, однако для принца это не имело особого значения — ведь война закончилась, и путешественникам ничего не угрожало. Судно ужа давно стояло у причала, и пассажиры должны были вот-вот подняться на борт.
Принца Августа сопровождали граф Гинденберг, маршал Рупник и принцесса Екатерина, а также лорд Бофорт, Гарри и Чарити. Сначала леди Бофорт отказывалась отпускать Чарити с отцом, но потом все же позволила себя уговорить. Гарри же, как и Чарити, не терпелось увидеть Юру, и его мать отпустила без возражений.
Резкий ветер, дующий с моря, с каждым мгновением усиливался,
— Можно подниматься на борт, милорд.
Герцог предложил дочери руку, и они направились к сходням. За ними последовали Гарри, граф Гинденберг и маршал Рупник.
На борту их ожидал почетный караул из десяти матросов. Когда Чарити с отцом проходили мимо них, раздался оглушительный орудийный залп.
Девушка вздрогнула от неожиданности, но тут же рассмеялась — оказалось, что залпом встречали принца Августа, поднимавшегося в этот момент по трапу вместе с принцессой Екатериной. И тотчас же на палубе появился капитан Уилсон — он поприветствовал сначала принца с матерью, а затем и всех остальных путешественников.
Высокий и стройный, принц держался с необыкновенным достоинством. «Он само совершенство», — думала Чарити, глядя на него с восхищением. Она столько лет мечтала увидеть его, и вот наконец-то мечта ее сбылась — они вместе направляются в Юру.
Между тем ветер усиливался, и Чарити приходилось то и дело придерживать свою шляпку. Принц же был без шляпы, и ветер ерошил его длинные светлые волосы. В этот момент он склонился к капитану Уилсону — тот что-то объяснял ему. Чарити прислушалась — оказалось, капитан говорил о трудностях:
— Ветер дует с моря, ваше высочество, и поэтому нам очень сложно будет выйти из дока. Ваше высочество, если нет особой спешки, я предпочел бы дождаться, когда переменится ветер.
Принц прекрасно понимал, что капитан прав, однако он чувствовал, что не сможет вытерпеть ни минуты промедления, и он ясно дал это понять. Капитан Уилсон нахмурился, но возражать не стал и тотчас же отдал все необходимые распоряжения.
Час спустя «Сокол» вышел в Атлантический океан и направился в сторону Испании и Гибралтарского пролива, через который он должен был войти в Средиземное море, а затем — в Адриатическое.
Усевшись за обеденный стол в каюте капитана, принц с удивлением обнаружил, что из пассажиров к ним присоединились только лорд Бофорт и Чарити. Взглянув па пустующие места, перед которыми стояли приборы для принцессы, Гарри, графа Гинденберга и маршала Руиника, он спросил:
— А где же остальные?
Капитан Уилсон покосился на своего старшего помощника и ответил:
— К большому сожалению, ваше высочество, некоторые из пассажиров отсутствуют из-за морской болезни. Море сегодня очень неспокойное, и я боюсь, что в ближайшее время положение не улучшится. Похоже, мы входим в шторм.
Чарити с улыбкой сообщила:
— Я заглянула к принцессе Екатерине. Она в постели, бедняжка.
Принц тоже улыбнулся — его очень позабавила жизнерадостность малышки Чарити: было очевидно, что она воспринимала плавание как удивительное приключение.
— Мой сын также нездоров, но, к счастью, я сам никогда не страдал от морской болезни, — заметил лорд Бофорт. — Будем надеяться, что завтра море успокоится.
Принц беседовал с капитаном Уилсоном и время от времени с улыбкой поглядывал на Чарити — из-за качки ей никак не удавалось поднести ко рту ложку с супом. Перехватив взгляд принца, девушка едва заметно улыбнулась, а он украдкой подмигнул ей, затем снова повернулся к капитану.