Мой сын маг
Шрифт:
Химена запела громче.
Трещины исчезли.
Алисанда не сводила со свекрови изумленных глаз.
А голос Химены обретал все новую и новую силу, звучал все решительнее, все громче. Колдуны заметались по склону холма. А джинны, парящие в небе, радостно возопили и с новой страстью бросились на своих повелителей.
Один из колдунов резко остановился. Еще секунда — и один из джиннов закричал, как от боли.
— Колдуны потеряли бутылку и кольцо! — вскричала Алисанда.
— Но лампу-то они не потеряли. Смотрите, один
Химена опять запела, и остановленный колдуном джинн снова бросился на хозяина.
— Вы снова куда-то спрятали его лампу! — восторженно воскликнула королева.
Два других колдуна отчаянно пытались разыскать предметы, с помощью которых повелевали джиннами, — видимо, они таки нашли их, потому что двое джиннов отлетели от них подальше, мстительно рыча. А третий колдун все метался по склону холма, пытаясь отыскать свой талисман. Но вот он остановился, что-то подобрал с земли, и повинующийся ему джинн резко спикировал к земле и врезался в холм. Да не то что врезался — он просто исчез.
В это самое мгновение у подножия холма появился отряд, возглавляемый отцом и сыном Мэнтрелами. Их поддерживали несколько десятков конных рыцарей. Все они, дружно распевая, устремились вверх по склону.
— Что они там поют? — нахмурился Савл.
Химена покачала головой:
— Они слишком далеко отсюда, слов не разобрать. Но, по-моему, они поют что-то о холме Сан-Хуана.
Два джинна замерли в небе, не долетев примерно ярда до своих повелителей.
Третий возник на склоне и бросился прямиком на наступавший отряд. Два его соратника взлетели повыше и помчались следом за ним.
И вдруг вместо одного отряда появились два, причем один из них был зеркальным отражением другого. Затем число отрядов удвоилось — на колдунов мчались уже четыре отряда!
Джинны отчаянно ревели, метались от одного отряда к другому, не понимая, на кого же им напасть в первую очередь. С полдюжины всадников с Рамоном во главе отделились и устремились к колдунам.
А джинны, видимо, решили, что пора браться за дело... и взялись. Они развернулись к отрядам, и с кончиков их пальцев слетели палящие огненные лучи.
Химена Мэнтрел прокричала гневное стихотворение.
Лучи угодили, в два отряда, и воины исчезли, словно испарились. Но самый большой луч, не долетев до третьего отряда, замер в воздухе и рассыпался на отдельные яркие искры.
Один из колдунов упал.
Его джинн, испуганно закричав, бросился к нему, но Рамон Мэнтрел опередил джинна: он подбежал к упавшему колдуну, схватил что-то с земли и отвесил начавшему подниматься колдуну увесистый апперкот в подбородок. Джинн медленно подплыл к Рамону и, сложив руки на груди, склонился перед ним в поклоне.
Химена хлопнула в ладоши.
— Рамон нашел лампу колдуна. Теперь он повелевает джинном!
Тем временем Мэт, размахивая руками, управлялся с остальными джиннами. Те тоже принялись махать руками,
— Липучка! — весело рассмеялась Химена. — Липкая бумага для ловли мух! Подумать только — а я-то решила, что мой сын совсем забыл о таких простых вещах!
— Вряд ли этот трюк сработает еще раз, — вздохнула Алисанда. — Они теперь будут следить, как бы это не повторилось. — И королева довольно улыбнулась. — Значит, одного мы таки выведем из боя!
— Да, им нужен наблюдатель, но он измучает напарников, поскольку то и дело будет отвлекать их от битвы, — кивнула Химена. — Здорово придумано, ваше величество.
Алисанда посмотрела на свекровь и прикусила губу. Химена тепло улыбнулась невестке, подошла к ней поближе и вполголоса проговорила:
— Когда мы будем в кругу семьи, то сможем называть друг друга по имени, но здесь, на людях, мне, наверное, лучше обращаться к тебе официально?
— Ну, конечно. — Облегченно вздохнув, Алисанда улыбнулась.
Химена вгляделась в поле битвы.
— Они скачут назад и, похоже, взяли кого-то в плен. Савл, — обратилась она к Знахарю, — ты не пробовал создавать здесь современные приборы?
— Нет, не пробовал, — пробормотал Савл, словно эта мысль его испугала. — Я боялся, что они здесь не будут действовать, поэтому я творил только их магические эквиваленты.
— А я попробую, вреда не будет, — решительно тряхнула головой Химена и поднесла к глазам руки, сложив пальцы трубочками. Глядя сквозь получившиеся отверстия, она что-то пропела по-испански. Вдруг в ее руках появилась подзорная труба.
Савл не сводил глаз с Химены. А она покачала головой и опустила трубу.
— Ты прав. Она не увеличивает изображение. Хочешь — не хочешь, а придется прибегнуть к магии. А как ты создаешь свои волшебные предметы, Савл?
Савл пожал плечами:
— Я просто создаю предметы, похожие на те, к которым мы привыкли, а потом говорю им, что они должны делать.
— Говоришь предметам, что им делать? — Химена удивленно покачала головой.
— Ах, да! — Она отвернулась и, глядя на сотворенную ею подзорную трубу, прочла короткое стихотворение, затем вновь поднесла трубу к глазам. — Ага, вот теперь она заработала!
Алисанда удивленно глянула на Савла. А он развел руками.
— Пленник — один из колдунов, — сообщила Химена, крепко сжала подзорную трубу, направила ее на подъезжавших к замку воинов и прочла какое-то стихотворение тоном, не допускающим никаких возражений. Опустив трубу, она довольно проговорила: