Мой учитель светится в темноте
Шрифт:
Врачи повиновались без единого слова. Пууты обтекали их с обеих сторон.
– Питер, мне кажется, ты должен войти сюда,- позвала Криблим.
Отец отпустил меня, и я протолкался в кабинет, переступив по пути через дюжину пуутов. Дункан стоял на коленях возле тела Сьюзен и плакал. Мисс Шварц стояла рядом; на ее лице попеременно отражались горе и растерянность.
– Питер, я собираюсь выйти отсюда и помочь Броксхольму,- сказала Криблим.- Ты оставайся здесь вместе со Сьюзен.
– Броксхольм?
– воскликнула мисс Шварц. Ее лицо исказилось от страха. Потом она увидела
– Полагаю, в этом больше нет необходимости,- пробормотал Дункан. Он осторожно снял маску с лица Сьюзен, а потом, взглянув на мисс Шварц, потерявшую дар речи от изумления, снял маску с себя.
Я опустился на колени рядом со Сьюзен. Из коридора до меня доносились голоса Броксхольма и Криблим, решавших, каким образом будет лучше удержать людей в здании приюта, прежде чем мы дадим деру отсюда. Но все это перестало беспокоить меня, когда я увидел то, что делали пууты.
Это началось, когда два пуута встретились в центре комнаты и слились воедино. Вскоре к ним присоединился третий, затем четвертый. Пууты, вползавшие в комнату, двигались прямиком к желеобразной массе, колышущейся на полу. Она продолжала увеличиваться по мере того, как все новые пууты присоединялись к ней. Она выросла до метра в длину, потом до двух метров…
Пууты по-прежнему приходили - поодиночке и целыми дюжинами. И вот наконец перед нами предстал гигантский трехметровый пуут.
Мисс Шварц склонилась надо мной, положив руки мне на плечи.
– Питер,- прошептала она.- Что происходит?
– Не знаю,- ответил я.- Давайте просто смотреть.
Масса на полу задергалась, по ее поверхности пробежали колышущиеся волны. Я мог видеть, как она перетекает в себе, словно стараясь переформировать свою структуру. Внезапно наружу выползло два глаза-стебля, каждый толщиной с мою руку, и чудовищный слизняк взревел:
– Пуут!
Потом он заскользил по направлению к телу Сьюзен.
– Дункан, берегись!
– завопил я.
Дункан тупо взглянул на меня, но в последний момент успел отпрыгнуть от топчана. Гигантский пуут остановился в ногах у Сьюзен и откинулся назад, достав почти до потолка. Потом он упал на Сьюзен. Мы с ужасом наблюдали, как он обволакивает ее тело, словно амеба, поглощающая кусочек пищи. На какой-то ужасный момент мне показалось, что пуут в самом деле поедает ее. Я едва мог различить очертания тела Сьюзен под желеобразной массой, словно смотрел на нее сквозь стекло, смазанное вазелином.
Как только я перевел дыхание, чей-то голос за моей спиной произнес:
– Теперь нам пора идти.
– Шарлин!
– воскликнула мисс Шварц- А что ты здесь делаешь? И как следует понимать твои слова?
– Мисс Шварц, вы мне очень нравитесь,- сказала «Шарлин».- Поэтому постарайтесь не слишком расстраиваться, ладно?
Ху-Лан поднял руки и стянул с себя маску. Судя по силе, с которой пальцы мисс Шварц стиснули мое плечо, я догадался о ее состоянии. Голубое лицо инопланетянина с большими круглыми глазами было печальным и задумчивым.
– Все в порядке,- прошептал я, стараясь успокоить ее.- Это мой учитель.
– Как замечательно,- слабым голосом отозвалась мисс Шварц.
– Нам пора идти,- повторил Ху-Лан.- Криблим уже вызвала летающую тарелку. Сейчас она находится над нами и приземлится на ближайшем пустыре, как только мы выйдем наружу.
– А как насчет моего отца?
– спросил я с чувством, близким к панике.
Ху-Лан развел руками и глубоко вздохнул.
– Вряд ли я могу доставить себе больше неприятностей, чем уже имею. Я приглашаю его идти с нами. И вас тоже, мисс Шварц.
Мисс Шварц посмотрела на меня и Дункана. Я улыбнулся ей.
– На этот раз никаких силовых полей не будет,- сказал я.- Верно, Ху-Лан?
– Обещаю!
– торжественно заверил он, подняв руку.- Вы будете в безопасности до тех пор, пока сама Земля находится в безопасности.
В тот момент его слова звучали не слишком надежным обещанием, но для мисс Шварц этого, похоже, оказалось достаточно.
– Я пойду,- прошептала она.
Я видел, как ей страшно. Думаю, она согласилась идти только потому, что считала себя обязанной присматривать за нами, своими бывшими учениками.
Криблим грациозно обогнула Ху-Лана и прикоснулась к гигантскому пууту металлической палочкой. Пуут стал совершенно неподвижным. Когда Криблим подняла палочку, огромный слизняк поднялся в воздух вместе со Сьюзен.
– Дело сделано,- сказала она.- Мы уходим.
В самом подавленном состоянии духа я поплелся по коридору вслед за отцом и мисс Шварц.
Мы спрятали летающую тарелку в подвале под амбаром. С помощью своей антигравитационной палочки Криблим пронесла Сьюзен и обволакивающего ее пуута через тоннель, прорытый мною и Броксхольмом к сельскому дому. На кухне она опустила Сьюзен на длинный деревянный стол. Все мы собрались вокруг, глядя на желеобразную субстанцию с живым человеком внутри.
– Что происходит?
– пророкотала Большая Джулия.
– Я пойду объясню ей,- сказал Ху-Лан.- Ей пора .узнать о моем возвращении в игру.
Броксхольм потянул себя за нос. Судя по всему, он был благодарен Ху-Лану за такое предложение.
– Но все-таки что же происходит?
– нервно спросил отец.
– Не знаю,- ответила Криблим, расстроенно помахивая своим длинным носом.- Такой тип поведения пуутов до сих пор нигде не описывался.
Это был самый длинный вечер в моей жизни.
– Вы должны понять, что завтра мы должны вернуться на «Нью-Джерси» и представить Совету наш последний отчет,- сказал Броксхольм, после того как мы вкратце поведали мисс Шварц и моему отцу о наших приключениях.
– У нас мало надежды, не так ли?
– прошептал я.
– Больше, чем я ожидал,- лаконично ответил Броксхольм.
– Однако все же недостаточно,- добавила Криблим.- Справедливо это или нет, но сегодняшние события подтвердят худшие опасения Совета. Ваше недоверие к пришельцам выражается так сильно и в такой агрессивной форме, что я не вижу для вас никакой возможности вступить в Союз Планет.