Мой жених из другого мира?
Шрифт:
Норге — страна, где живёт Арне Ольсен и непосредственно разворачивается действие романа. Население: люди и оборотни. Альтернативный аналог Норвегии.
Остров Зимнего Ворона — остров в озере Викке,
Оборотни — люди, которые обращаются в любых северных животных в результате генетических экспериментов. Обладают их силой и звериным чутьем. При обращении «захватывают» часть окружающей среды, будь это вода, металл, дерево — не имеет значения. Соперники ледяных.
Оутти — черные бесформенные сущности, которые прорываются через Границу и пытаются поглотить миры.
Провал — энергетически ослабленное место, через которое в мир врываются оутти.
Сверге — страна, граничащая со Норге, основное население — ледяные. Альтернативный аналог Швеции.
Смертельный сейд — огромный камень, находящийся на Острове Зимнего Ворона, ему приписывают сверхъестественные свойства.
Стражи — жители Норге и соседних стран, способные убирать провалы и противостоять оутти.
Финде — одна из стран, по поверьям созданная богиней Девой-Сванен, альтернативный аналог Финляндии.
Химмелен (норв. himmelen) — великан, который расколол небо огромным молотом, отец Девы-Сванен, бог.
Шверг — поезд, который способен перемещаться между мирами.
Эр-Салег — одна из самых высоких гор в Норге, часто упоминается жителями и в книгах.
Любопытные отсылки в романе к реально существующим людям:!!!
Дан Арнаутссен и его секретарь Марит, герои популярных детективов в Норге — отсылка к соавторскому дуэту автора книги и современной российской писательницы Даны Арнаутовой.
Густав Гринберг, незаурядный медик из Дома Стражей в Норге — отсылка к российской писательнице Александре Гринберг, помогавшей с редактурой текса.
«Микка Ртуте и сыновья», фирма, выпускающая самые лучшие афлаи в Норге — отсылка к современной писательнице Мике Ртуть, поддерживавшей мудрыми советами во время написания романа.