Мой злодей 2
Шрифт:
Сюзанна вернула ей упавшую вилку, воткнув ее в опирающуюся на стол ладонь служанки. Нож так возвращать не стала, но и того хватило. Перепуганная служанка вытянула вилку, из ран сразу выступила кровь, а девушка в ужасе отшатнулась.
– Что ты делаешь, Сью?! Совсем сдурела? – вскрикнула, выезжая из-за стола и направляясь к перепуганной прислуге.
– Просто вернула то, что она уронила, – безразлично ответила девушка.
В коридоре послышался шум, затем в комнату ворвался господин Карвалье и доктор Корте. Они были
– Что здесь происходит? – испуганно и одновременно требовательно спросил господин Карвалье, но не у дочери, а у кузины.
– Дядя, не ругайте служанку, она не хотела, – взмолилась Сью, и у меня глаза из орбит вылезли от такой резкой перемены. – Бедная девушка, поранила себя и меня. Совсем уж ужасная горничная. Где вы таких только взяли?
– Поранилась? Доктор! – вычленил основную проблему отец, не обратив внимания на остальные её слова.
– Сейчас, – второй мужчина сразу метнулся к Сью со своим неизменным саквояжем. Причем бросился он к ней так, словно только ждал разрешения.
– Рианна, а ты как? – спросил тем временем отец у меня, при этом с тревогой осматривая с головы до ног.
– Я не пострадала, – почти отмахнулась от него, наблюдая, как Маркус повернулся к заплаканной Надин. Он так похож на брата, вот нахмурился, а взгляд стал таким суровым, что испуганная и до этого девушка зажмурилась. Но нет, парень осторожно убрал целую руку, которой горничная зажимала рану. Кровь стекала с ее дрожащих пальцев, а на парня она смотрела с такой мольбой, что такой взгляд выдержал бы далеко не каждый.
– Зажми, – посмотрев на раны, приказал парень и сам зажал ее рукой рану. Как же знакомо он нахмурился, особенно эта морщинка и взгляд, от которого пробирает до костей.
– Что произошло? – спросил у Сюзанны Маркус, слегка кивая на девушку, застывшую за ним. – У нее явно не та рана, что может произойти по случайности.
Когда он задал этот вопрос, Сью перестала изображать адскую боль, под терпеливые просьбы доктора все же разрешить осмотреть и обработать рану, а не причитать как ей больно.
– На что это вы намекаете? – возмутилась Сью и тут же обернулась к нам с отцом. – Дядя, у вас все слуги такие? Почему этот человек мне хамит? Я, между прочим, пострадала!
– Сюзанна, Маркус – помощник графа, он не слуга, а здесь для охраны, – попытался ответить отец, но куда ему справиться со взбешенной Сью.
– Для охраны? Тогда где он был, когда я по вине этой дуры поранилась? Где вообще все ваши слуги? Неужели у вас, дядюшка, так плохо идут дела, что вы не можете нанять толковых слуг? Как результат я получила травму, возможно шрам останется!
– Это не точно, но зашивать надо, – подтвердил доктор. – Но не здесь, сначала
– Успокойся, крестница, успокойся, никакого шрама не будет, – отец оставил меня и принялся успокаивать ревущую в три ручья девушку. – Доктор об этом позаботится. Хотя ты на самом деле права, где Элла? Курт?
– Они, заняты, – ляпнула я поспешно, отец удивленно на меня посмотрел.
– Чем они заняты? Крик с улицы слышно было! Элла! Курт! – крикнул отец и самостоятельно помог Сью подняться с кресла, эта актриса начала делать вид, что ей от вида крови дурно. – Вот так, тихо, сейчас отведем тебя в другую комнату.
– Сначала пусть леди объяснит, почему проткнула руку девушки вилкой, – вдруг преградил им путь Маркус, и я узнала ледяные нотки голоса его брата. Он теперь не отступится, такой же упрямый.
– Я? Проткнула? Да как он смеет! Я напишу письмо графу, и он вас уволит за клевету. Нет, я скажу отцу, и вас посадят! Дядя, и вы позволите меня так оскорблять в вашем доме?! – истерично принялась кричать Сью, повиснув на руке господина Карвалье.
– Лучше не надо, Марк, не надо, – испуганно шептала за спиной помощника Надин, неловко удерживая его пиджак тремя пальцами.
– Факты налицо, – ничуть не испугался Маркус.
– Дядя! – резко взвизгнула на это Сью и заплакала, уткнувшись носом в руку отца.
– Так, то, что я разрешил людям графа оставаться у меня дома, не значит, что вы имеете право угрожать и откровенно хамить моей племяннице! – повысил на него голос господин Карвалье.
– Мне велено оберегать леди Рианну от всех опасностей, и пока что я вижу, что леди Лафает одна из таковых, – встал в стойку Маркус.
– Мальчишка, да как ты…
– Хватит! – крикнула, чувствуя дикую усталость от всего этого.
– Дочка? – удивленно оглянулся отец в наступившей тишине.
– Хватит делать вид, что я просто мебель! Я была здесь и все видела, почему вы не спросите меня, как все было? Почему не спросили у Надин? Или что: ни я, ни обслуга голоса не имеем?
– Рианна! – возмутился отец, но я не стала его слушать.
– Сью поранилась сама, вины Надин в этом нет. Но вот кузина собственноручно вонзила вилку ей в руку.
– Это правда? – отец развернулся к Сью и спросил у нее, делая вид, что не замечает ни меня, ни Надин.
– Папа! – не выдержала я и крикнула. – Да поверь ты уже мне, а не кому-то другому!
– Леди Рианна сказала правду, – в наступившей тишине измученным и тихим прозвучал голос Надин.
– Что же, – отец оглянулся на кузину, а затем взглянул на служанку, – тогда приношу свои извинения, Надин. Похоже, я слишком рано перевел тебя в помощь Элле. Я выплачу тебе компенсацию, и ты можешь не работать, пока рана не заживет.
Надин просияла, и почти поблагодарила господина Карвалье, когда я перебила его.