Мой злодей
Шрифт:
– Да, госпожа? – спросила светловолосая девушка с усталыми глазами.
– Принеси подарки, которые я приготовила для дяди и леди Рианны, – приказала Сью холодно и величественно.
Служанка склонилась в поклоне и тут же ушла, но дверь не закрыла, потому что появилась Элла с ещё одной служанкой с набитыми едой подносами. Я едва слюнями не захлебнулась от вида жареной свинины, свежего хлеба, запах которого словно заполонил комнату. На другом подносе графин с красным вином и бокалом, а также несколько жареных яиц и тарелочка с настоящим сливочным маслом. Мы вместе со Сью уставились на все это изобилие голодными взглядами под смех господина Карвалье.
– Элла, думаю, девочкам нужно
Готова поклясться, что на щеках девушки на мгновение появился румянец. Читатель любовных романов во мне возликовал, моя «мамочка», оказывается, влюблена в папочку. Не то чтобы это было удивительно, ведь у отца имеются и деньги, и влияние, не говоря уже о том, что она на него работает, но влюбиться в него можно за одно то, что он потрясающей доброты человек.
– Как пожелаете, – отмахнулась Элла, спрятав смущенную улыбку, склонив голову.
Давно я так вкусно не ела, так ещё в такой приятной компании. У отца оказалось сегодня хорошее настроение, и завтрак прошёл незаметно за байками о его военной службе и историями об охоте. Я бы могла сказать, что это было скучно, но господин Карвалье оказался прекрасным рассказчиком, Сью то и дело заливалась звонким смехом, особенно когда отец рассказал, как по молодости на зимней охоте напоролся на логово медведя. Медведь от шума проснулся, протянул лапу, а перепуганный отец со страху залез на дерево, где просидел полночи, только с рассветом поняв, что это был не медведь, а лесничий, который в шубе из шкуры медведя уснул по пьяни в сугробе. Хорошо хоть никто не пострадал в той дурацкой истории.
– Мне пора на фабрику, – принялся с нами прощаться господин Карвалье, поцеловав меня в макушку и вытерпев ещё одни объятия Сюзанны.
– Это вам, дядюшка, – проговорила кузина, забрав деревянную коробку из рук служанки. – Табак из Новой Романии превосходного качества.
– О, благодарю, Сюзанна, передай своему отцу, что он прекрасно воспитал свою дочь, – довольно улыбнулся отец, принимая подарок.
– А это тебе сестренка, – улыбнулась девушка, протягивая мне две не очень толстые книги в настоящем кожаном переплете. Ух ты какие, даже пахнут совсем по-другому, не так как в моем мире. Я открыла первую и прочитала вслух название:
– Кетрин Кэрри «От идеала до порока».
– Я подумала, что тебе понравится разнообразие, а то все те скучные древние трактаты на мертвом языке до ужаса унылы, – она довольно улыбнулась, а я перевернула страницу в поисках аннотации, но ее здесь не было. Открыла первую страницу, желая хоть что-то рассмотреть.
– Рианна, дочка, отложи свое чтение на вечер, удели внимание своей кузине, – отец слегка похлопал меня по плечу.
– Хорошо, отец, – кивнула, отдавая книги Элле.
– Увидимся за ужином, – ласково улыбнулся отец, его большая немного мозолистая ладонь накрыла мою руку.
– Дядя, можно я с вами поужинаю? – обратилась к нему Сью.
– Конечно, только предупреди мою сестру, хорошо? – он улыбнулся нам уже у двери. – Курт отвезет вас, куда вы пожелаете. Берегите себя, девочки.
Он ушёл, добродушно улыбнувшись на прощание, и в голове пролетели сотни воспоминаний, как я каждый день вот точно также на прощание сидела в кресле и махала рукой, даже когда дверь закрылась. Рианна очень дорожила отцом, и я буду им дорожить.
Глава 9. Встреча
Ох, уж эти старые нравы. Уж больно романтизируют пору джентльменов и леди. Было время, когда мне
С возрастом, когда чтиво с романтическим держанием за ручку надоело, я перешла в другую категорию — жестокую реальность современных любовных романов. Вот там я впервые поняла, что романтическое держание за ручку и серенады о вечной любви, куда лучше примитивной логики взрослых романов – секс решает всё. Если есть два тела, то они по любому будут вместе, и неважно какая была предыстория. Главный герой всегда богатый, а главная героиня невинна и просто святая, которую опытный сексуальный мачо соблазняет. Чего только на своем веку я не читала, порой авторам так не терпится соединить тело с телом, что причина появления чувств у главных героев сводится к банальному сексу. Будто бы в жизни одна мимолётная ночь может стать поводом для любви и тем более серьёзных отношений. Вас элементарно используют и выбросят на обочину, неважно девушка вы или парень. Жизнь жестокая штука, а принцев, и тем более кронпринцев на всех не хватает. Наверное, поэтому я перестала читать современные любовные романы, если уж читать сказку о любви, так хоть с магией и прочими выдумками. Зная, к какому жанру принадлежит сие произведение, в котором мне посчастливилось оказаться, я никак не ожидала увидеть здесь персонажа, словно из другой книги для девочек постарше.
После прощания с отцом, Элла позвала служанку за ещё одним слугой – Куртом. Сью ушла в гостевую комнату переодеваться в дневное платье, и меня ожидает то же самое. Моя комната и гардеробная на втором этаже, так что прежде, чем сменить свой наряд, мне бы следовало подняться туда на лифте. От одной мысли об этом у меня вспотели ладошки. К тому же особого желания идти куда-то со Сью – нет. Я бы с удовольствием притворилась больной и осталась в комнате, чтобы не слушать ее болтовню. Однако сомневаюсь, что в таком случае Сью не доложит об этом отцу, а он будет нервничать и переживать, что я заболела. К тому же мне бы хотелось осмотреть город, одно дело читать его описание, а совсем другое пройтись по его улочкам. Пройтись… Скорее прокатиться, чувствуя на себе постоянные взгляды и слыша шепотки в спину.
– О чем вздыхает наша принцесса? – задорный мужской голос вырвал меня из раздумий.
– Курт, ты, как всегда, непонятно чем занимаешься вместо работы, – холодно обратилась к мужчине Элла, пока я, не таясь, принялась его разглядывать.
Сексуальный мужчина лет тридцати с довольно привлекательным телом и взглядом, от которого любая бы сказала: «Заверните мне его, забираю себе». Карие глаза, элегантно зачёсанные назад волосы, легкая щетина на щеках, добавляющая ему брутальности ещё больше, чем томный взгляд и греческий профиль. Если бы его фотография была на обложке, я бы купила книгу, даже если бы она была по астрофизике. На нем черный фрак, а под ним расстёгнутая на груди рубашка.
– Что это за вид? – возмутилась Элла тем временем. – Такой внешний вид невозможен для водителя господина Карвалье.
– Кто-то с утра не в духе, да? – подмигнул ей Курт, даже не стараясь исправиться. Он подошёл к нам и, склонившись в явно наигранном поклоне, резко подхватил меня на руки.
– Курт! – возмутилась Элла, пока мужчина, хохоча точно ребенок, взбежал со мной по лестнице.
Давно я не чувствовала себя такой смущенной. К тому же на втором этаже он не остановился, ногой толкнул дверь в мою спальню и внес меня туда, заботливо уложив на кровать. Как-то не так я себе представляла сцену, по которой меня вносят на руках в спальню, ой не так…