Моя единственная (Том 2)
Шрифт:
Вопреки сказанному, он все-таки огляделся по сторонам, прикидывая собственные возможности догнать разбойника. Было очевидно, что они невелики. Всадник довольно легко мог спрятаться среди деревьев, а преследовать его на двуколке было весьма опасно. К тому же, судя по всему, стрелявший поспешил скрыться с места преступления, а Джон был рядом. Хью твердо решил, что не станет никого больше подвергать опасности, втягивая в свои дела, а уж тем более отчима. Как бы ни хотелось отомстить негодяю, сделать это сейчас было невозможно. Вздохнув, он взял в руки поводья и тронул лошадей.
Отправляясь
Остаток пути был преодолен без приключений. Лошади шли быстрой рысью. Лишь время от времени Хью переводил их на более замедленный ритм, давая возможность отдохнуть и восстановить силы для нового рывка. Седоки молчали, думая каждый о своем.
– Ты думаешь, это был разбойник, решивший убить нас, чтобы ограбить? нарушил молчание Джон.
– Или речь идет о чем-то еще более зловещем и серьезном?
– Скорее всего второе, - честно ответил Хью.
– Конечно, может быть, просто хотели ограбить. Но я думаю, хотя трудно будет это доказать, что затеяно все было с целью убить именно меня.
– Ты прав, - согласился Джон.
– Думаешь, на нас напал тот же, кто убил Этьена?
– Точно не скажу, но очень похоже на то. В этих краях хватает грабителей, которые не остановятся и перед убийством. Но похоже, что и я, и Этьен перешли дорогу одному и тому же негодяю.
– Но кто же это может быть?
– не скрывая раздражения, воскликнул Джон. Если тот же человек, что убил Этьена.., то речь идет об одном из наших партнеров, не так ли?
– Я пока не уверен, сэр, - по-тигриному улыбнулся Хью, - но намерен непременно выяснить это. И очень скоро!
– решительно добавил он.
– Все они знали, что мы отправляемся в "Уголок любви", каждый мог легко устроить засаду.
– Как мне не нравится все это, - грустно признался отчим.
– Эти негодяи действуют с каждым часом все более решительно и жестоко. Сначала зарезали Этьена. Сейчас чуть не подстрелили тебя.
– Он озабоченно посмотрел на Хью. Что помешает им напасть на тебя еще раз?
– Ничего. Но теперь они уже не сумеют напасть внезапно. Можешь мне поверить, папа, я больше не намерен выступать в качестве беззащитной мишени.
– Кого ты подозреваешь?
Хью несколько секунд молча смотрел на отчима, подогревая его любопытство.
– Ладно, скажу, хотя, возможно, и ошибаюсь, - произнес он наконец.
– Вывод напрашивается сам собой, если понять, почему Ален Хассон с такой легкостью продал мне свои акции. Цена, конечно, была завышенной. Но не это было главным для него.
– И какой же вывод?
– спросил помрачневший Джон.
– Такой, - спокойно начал Хью, - что он и раньше не слишком жаловал меня, а теперь моя смерть ему очень выгодна. Она ему никак не повредит, выиграть же он может очень много. Дело в том, что мсье Хассон до моего переезда в Новый Орлеан считался главным претендентом на руку Микаэлы. Полагаю, что он решил дважды одурачить меня. Первый раз - получив заведомо завышенную сумму за свои акции. А второй - завладев контрольным пакетом акций компании, включающим и бывшую его долю. Для этого ему надо убить меня и жениться на моей вдове.
– Но это же хитрость, достойная самого дьявола!
– ужаснулся Джон.
Глава 15
Записка, в которой Хью сообщал, что скоро приедет в "Уголок любви", очень обрадовала Микаэлу. Прочтя несколько коротких строчек, она прямо затрепетала от радости. Конечно, трещина в их отношениях по-прежнему пугала, ее. Но разговоры с матерью не прошли даром. Она теперь понимала, что во многом виновата сама, потому что вела себя как глупая гусыня. Хью, конечно, тоже небезгрешен, но ее вина в десять раз больше. Разве не жена должна была вовремя заметить наметившиеся разногласия и постараться как можно быстрее сгладить их? Неожиданный приезд Хью давал шансы исправить прежние ошибки.
Когда из Нового Орлеана приехал слуга с посланием Хью, Микаэла и Лизетт сидели возле дома под высокой магнолией, наслаждаясь легким ветерком с реки. Дел в "Уголке любви" оказалось более чем достаточно. После отъезда Хью женщины внимательно обследовали дом, сад и многочисленные вспомогательные постройки, знакомились со слугами, давали им задания и наблюдали за уборкой помещений и описью имущества. Только сейчас и выдался свободный час. Они решили воспользоваться им, чтобы обсудить список необходимого для окончательной меблировки и обустройства нового владения Микаэлы и Хью Ланкастеров. Приятное занятие для женщины, если ее муж богат и щедр!
И без того радостно-возбужденное лицо Микаэлы зарделось еще больше, когда она прочитала полученное послание. Глаза заблестели.
– Ну-ка, ну-ка, - игриво произнесла заметившая это Лизетт.
– Что же это за бумагу такую привезли? Неужели это из-за нее ты так светишься? Похоже, что в ней идет речь о возвращении твоего красавца мужа, не так ли?
Микаэла подтвердила предположение кивком головы и смущенной улыбкой.
– Ну вот, а ты говорила, что надоела ему! Не стыдно, малышка?
– продолжила в том же тоне Лизетт.
– Да он же и нескольких дней без тебя не может прожить!
Микаэла закончила читать письмо и вдруг поняла, что касается оно не только ее. У нее были новости, которые для мамы не менее интересны, чем приезд Хью.
– Ты права, - произнесла она в тон матери.
– Хью пишет, что приедет в "Уголок любви" завтра, и не один... Нашим гостем будет Джон Ланкастер.
Сообщение вызвало реакцию даже более бурную, чем та, на которую рассчитывала Микаэла. Прекрасные глаза Лизетт расширились, лицо побледнело.
– Джон? Здесь? Он едет сюда?
– Да, - как ни в чем не бывало ответила Микаэла, озорно сверкнув глазами.
– Куда же еще везти мужу своего отчима?