Моя итальянская возлюбленная
Шрифт:
13
Проснулся я от звяканья упавшей чайной ложки. С трудом разлепив глаза и сев, я обнаружил, что нахожусь все на том же диване, а рядом стоит Джулия и, улыбаясь, смотрит на меня. Брр! — ну и хорош гусь — всклокоченный, небритый, измятый… Как все-таки скверно спать в одежде — чувствуешь себя совсем разбитым. Но какой аромат кофе! — молодец, девочка, уже постаралась.
— Чао! — произнесла она. — Хорошо выспались?
— Чао! — прохрипел я. — Где находится… — пришлось вставать и лезть в словарь, чтобы выяснить, как будет слово «душ».
— Пойдемте, я вас провожу.
Да, а квартира, как я уже говорил, была замечательной — старинные высокие потолки,
Проведя рукой по своей двухдневной щетине, я вопросительно посмотрел на Джулию, но она весело покачала головой:
— К сожалению, нет.
Ну что ж, это тоже неплохо, значит, у нее действительно нет в Риме постоянного любовника. Прежде чем лезть в душ, я еще сбегал в гостиную за своей сумкой, так что, когда с омовением было покончено, я предстал перед Джулией заметно посвежевшим, в знаменитых белых джинсах и свежей рубашке с коротким рукавом — пятьдесят тысяч, купил на «Соколе» специально для прогулок по итальянской жаре. Выпив кофе, позавтракав и пропустив стаканчик вина, которое осталось после вчерашнего, я почувствовал себя настолько хорошо, что начал посматривать на Джулию масляными глазками, намекая на свою вполне приемлемую физическую форму. О, эта плутовка прекрасно поняла мои красноречивые взоры, ибо немедленно приняла серьезный вид и стала расспрашивать о том, с чего бы я хотел начать осмотр Рима.
Ну как ей сказать, что я бы хотел начать осмотр города с более близкого знакомства с одной из его очаровательных жительниц? Пришлось вздохнуть и ляпнуть первое, что пришло на ум, — Колизей?
Джулия заметно скривилась и затарахтела так быстро, что я ничего не понял и попросил повторить. После пятиминутного лингвистического разбирательства на англо-итальянском жаргоне, я понял ее чувства. Колизей надоел ей примерно так же, как мне Красная площадь, и потому она с большим удовольствием провела бы меня по своим любимым местам — например, по ватиканской площади Святого Петра. Это понятно, и, если она когда-нибудь приедет в Москву — а то, — что она ни разу не была в России, я уже выяснил, — я тоже поведу ее не в Кремль, а в Новодевичий монастырь. Но в данном случае мне действительно хотелось первым делом прикоснуться к истории Древнего Рима, что я и попытался ей объяснить.
— Хорошо, — покорно вздохнула она, поехали!
Кстати, ехать нам пришлось не слишком далеко, хотя Палатинский холм находился по другую сторону железной дороги, и мы еще раз миновали вокзал — длинную современную коробку с большим стеклянным козырьком. Своей машины у Джулии не было, поэтому пришлось добираться на автобусе, который тащился весьма медленно.
Наблюдая за тем, как от духоты на ее высоком лбу начинают проступать капельки пота, я мысленно прикинул свои финансовые возможности и решил, что потом мы будем ездить только на такси, иначе она быстро устанет кататься со мной в общественном транспорте. Кстати, метро, по вполне понятным археологическим причинам, состоит в Риме всего из двух линий — А и В, так что на нем особенно не раскатаешься.
Едва мы въехали на площадь, и я увидел из окна автобуса так хорошо знакомые арки самого знаменитого здания античного мира, как почувствовал невероятное волнение и нетерпение. Боже мой, сколько раз я уже мысленно входил под эти своды, сколько раз бывал здесь вместе с героями исторических романов! Джулия удивленно посматривала на меня, но ничего не говорила. И вот мы вышли из автобуса — я даже забыл подать ей руку — и направились прямо к Колизею. Нет, у меня просто не хватает слов, чтобы передать свои ощущения, когда я дрожащей рукой в первый
Впрочем, войдя вместе с Джулией под своды Колизея, я быстро успокоился и даже не потому, что его ободрали, как липку, и сделали это еще в те времена, которые теперь уже сами стали далекой историей. Ведь все было отделано мрамором, кругом стояли мраморные статуи, а ныне остались лишь поросшие травой кирпичи. Из мрамора, кстати, построили не менее знаменитое здание — Собор святого Петра — но все равно жаль. Самой арены, на которой кормили львов христианами, тоже не было — остались лишь траншеи и коридоры, находящиеся под ней. Там готовились к выходу и гладиаторы, и звери, и корабли — ведь ее можно было заполнить водой и устроить морское сражение.
Но слишком много было туристов и торговцев, да еще всюду торчали металлические барьеры, зачем-то перегородившие половину здания. И вот этот-то, туристический, вид Колизея лишал его всякой романтики.
— Как вы себя чувствуете? — спросила Джулия, когда я присел на какой-то древний выступ и закурил.
Как в сказке. Это — невероятно, — тут мне пришла в голову еще одна мысль, и я попытался донести ее до Джулии. Когда мои предки славяне еще жили в лесах, здесь уже бурлил центр цивилизованного мира!
Кстати, обидно, что в итальянском языке слова «раб» — «schiavo» и «славянин» — «schiavone» — однокоренные. Удостоверившись в том, что эта фраза была для меня слишком сложна, я сделал проще — взял ее загорелую ручку и приложил к своей волосатой груди:
— Послушай, как бьется мое сердце.
— Это из-за Колизея? — с непередаваемым лукавством спросила она.
— И из-за тебя тоже, — искренне уверил я ее. — Давай перейдем на «ты»?
— Давно пора. Успокоился?
— Я спокоен. Пошли дальше.
Когда мы вышли на площадь, я вдруг почувствовал такую жажду, что, попросив у Джулии прощения, устремился через дорогу к станции метро, возле которой стоял аналог наших коммерческих палаток — небольшой фургончик на колесах.
И вот тут-то со мной произошло то, о чем неоднократно предупреждают всех иностранцев, приезжающих в Рим, — на меня напали цыгане. Это была низкорослая замызганная женщина, державшая на руках ребенка, и еще двое детей — мальчик и девочка шести-семи лет. «Десять тысяч», — требовали они, преграждая мне дорогу. Сначала я попытался вырваться и отойти от них подальше, но не тут-то было — они бросились за мной, цепляясь за сумку и за руки.
— Баста! — как можно решительнее сказал я, морщась от отвращения и растерянности, но все было бесполезно. Прохожие с любопытством оглядывались, но никто не помогал.
Я метнулся в одну сторону, в другую, но цыгане не отставали, каждый раз преграждая дорогу и становясь все наглее. Спасла меня Джулия, которая, увидев в каком положении я очутился, перебежала дорогу и сказала цыганке нечто такое, после чего та сразу отстала и, скомандовав своим детям, отправилась на поиски следующей жертвы.