Моя Космическая Станция 12. Финал Земли 2
Шрифт:
Основательно, ничего не скажешь.
Людей и Уруусов собрали в довольно просторном помещении, которое ранее было тренировочным залом.
Несколько томительных секунд ожидания, и Хиро открыл портал, отправив в него первой Виолу и Руслану, вместе с одним осколком. Они должны передать его Инку и предупредить о новых будущих жильцах станции.
Ждать пришлось минут пять, пока не вернулась Амазонка и передала послание от дедушки, а также готовность к переброске.
Десять минут.
Ровно столько понадобилось, чтобы еще недавно достаточно оживленная резиденция
В этот самый момент Буддадаста, которого освободили из плена, вёл своих бойцов на её штурм.
Переворот прошел успешно, и единственной точкой, которую не контролировали монстры, была именно она.
Но они еще не знали, что сражаться им больше не против кого.
Пока что.
Глава 16
Возвращение и начало подготовки
— Снова ты какие-то странные вещи делаешь, — тяжело выдохнул Инк, когда все перемещения были окончены. — Насчёт людей ладно, но зачем ты привёл с собой монстров? Знаешь, это довольно символично — страна, в которой мы оказались с самого начала, до апокалипсиса считалась самой многонациональной в мире, и, судя по всему, ты решил пойти таким же путём. В твоём подчинении находятся люди с множеством разных национальностей; Йети, которые считались сказкой; Эльфы; Дварфы; Вампиры; Оборотни и еще целая куча других рас, монстры с этой планеты, а теперь еще и с другой. Сомневаюсь, что хоть кто-то может похвастаться и потягаться с тобой в таком разнообразии.
— Закончил шутить? — нахмурился командир. — Кто еще, кроме тебя знает о том, что я вернулся, да еще и не один? Прибывшие со мной Уруусы… первое время должны будут действовать максимально скрытно, а для этого необходимо хранить информацию о них в тайне от остальных. Лишь узкий круг вовлеченных должны об этом знать.
— За кого ты меня принимаешь? — отмахнулся дедушка, глядя на Хиро, как на ребёнка. — И без твоих слов это было понятно, когда твоя спутница мне всё сообщила. Кроме нас с тобой, и присутствующих здесь больше никто не вовлечён. Но, как минимум, тебе будет необходимо посвятить в это свой отряд фамильяров, Сафети и Артура с Агнией, если не хочешь курьезных и неприятных ситуаций в будущем.
— Это понятно, — хмыкнул командир. — На ближайшем собрании я представлю их друг другу, и в список перечисленных необходимо добавить Аршака и Алмаз. Вполне возможно, что им придётся пересекаться по тем или иным вопросам, и необходимо, чтобы они могли поддерживать связь. Также Рааргнорх и Йорроу следует посвятить, иначе при случайной встречи между ними может завязаться бойня.
— Круг вовлеченных становится всё больше, — устало вздохнул Инк. — Как и тех людей, которых ты привёл в прошлый раз, предлагаю передать их Арлунгу. За время твоего отсутствия много чего произошло, и сейчас это будет самым оптимальным решением.
— Так и поступим, — кивнул командир, и повернулся к терпеливо ожидающим дальнейших распоряжений Уруусам. — Думаю, вы всё слышали — сейчас мы не можем просто взять и отправить спасённых людей на свои территории. Им придётся пройти несколько проверок и провести какое-то время довольно далеко отсюда. Как только они смогут адаптироваться к изменениям, и мы точно будем уверены, что из-за их поведения не случится никаких происшествий, мы отправим их ко всем. Вас это устраивает?
— Даже если бы не устраивало, мы уже заключили с вами контракт, — улыбнулась госпожа, имени которой командир так и не знал до сих пор. — Такие меры предосторожности вполне ожидаемая вещь, поэтому не думаю, что кто-то будет против.
— Вот и славно, — Хиро вновь повернулся к дедушке. — Транспортировка людей к Арлунгу вновь ложится на твои плечи, Инк. Размещением Уруусов я займусь лично, думаю, что самым лучшим решением будет выделить им помещение рядом с моим складом. По поводу остального — если нет ничего, требующего моего незамедлительного вмешательства, я бы хотел обсудить все накопившиеся вопросы на завтрашнем собрании. Нам с Русланой и Виолой хотелось бы немного отдохнуть и привести себя в порядок, после всего, что нам пришлось пережить на планете монстров за последние две недели. Кстати, у меня для тебя есть несколько подарков. Поговорим в другом месте?
— Хорошо, — прищурился дедушка. — Твоя мастерская подойдет.
Инк раздал несколько указов своим подчиненным, преимущественно марионеткам из отряда Рааргнорха, и спустя несколько мгновений они с командиром оказались в мастерской.
— Не ожидал, что ты приведёшь сюда монстров с другой планеты, — первым заговорил дедушка. — Среди них есть несколько достаточно сильных для того, чтобы быть наравне с Высшими. Сражение с ними могло открыть для тебя новые горизонты и подарить много боевого опыта, которого тебе сейчас как раз и недостаёт. Разве не за этим ты отправился на планету монстров?
— Изначально так и задумывалось, — скривился Хиро, присаживаясь на небольшой диван. — Но сражаться против тех, кто этого не хочет — такое себе занятие. Даже если бы я просто всех там перебил, большого прогресса достигнуть не удалось бы при всём желании. Сделанное мне предложение показалось намного выгоднее, а иметь в подчинении настолько сильных бойцов для нас сейчас гораздо важнее. Не хочу принижать силу наших ребят, но… по сравнению с Уруссами, они как детсадовцы против взрослых.
— Здесь я с тобой полностью согласен, — ухмыльнулся Инк. — Тем более, что они сильно отличаются от всех остальных монстров на той планете. Они не утратили свою человеческую сущность, в отличии от них. Думаю, это и стало решающим фактором, почему ты решил взять их с собой.
— От твоего взора трудно что-то скрыть, — хмыкнул Хиро.
— Конечно, ведь именно я был их покровителем довольно продолжительное время, — вновь напоминание об очевидном. — С этим всё понятно, давай перейдем к основной теме, ради которой ты меня и позвал.
— Первым делом, я должен тебе сообщить о том, что Уруусы смогли узнать тайну, о которой ты мне говорил в прошлый раз, — дедушка сразу же напрягся, что сразу же приметил Хиро. — В частности, о находящихся на планете монстров кристаллах высших. И это тому подтверждение.