Моя мама была разбойницей
Шрифт:
– Нет, - понурилась девушка, и отвела взгляд, - не ошиблась, но Правитель предан своей усопшей супруге, скорбит о дочери и его не интересуют другие женщины. Он чувствует свою вину в их уходе и даже хочет оставить трон и отдать власть сыну, или теперь тебе. Мне лучше уехать, может, если не будут видеть глаза, то и душа успокоится.
– Не успокоится, поверь мне, - Лотта задумалась, а к ним подошел Питер. Мужчина осмотрелся вокруг и не заметил ничего подозрительного, о чем и сообщил девушкам.
– А ты примешь в свое сердце Константа? Я тоже видела, как на тебя смотрел Глава воинов, - Машуг была раздосадована,
– Наверное, не встретил свою пару, или не может поверить, что такая юная красавица, как ты, может полюбить мужчину его возраста. Признайся сама в своих чувствах, а не трусливо сбегай, - Лотта переживала за деда и нервничала, - действуй смелее, тебе нечего терять. Покинуть Адарии всегда успеешь.
– Мне не помешает подумать, а тебе нужно тренироваться, не буду больше мешать, - засуетилась Машуг, и быстро простилась с новой подругой, - желаю тебе победы. Будь осторожной и не жалей соперника, он будет беспощадный и непримиримый.
– Да, я тоже должна быть отважной, решительной и храброй, - подумала
Лотта, провожая доброжелательным взглядом девушку, и повернулась к Питеру, - но, первое, чем я хотела бы заняться, это разобраться со своим дядюшкой.
– Осторожней работай, когда входишь в транс, - волновался мужчина, и не заметил, как из за деревьев за ними следили холодные голубые глаза Догвуда, - в магии я тебе не помощник. Не торопись, у нас еще есть время, чтобы разобраться в происходящем здесь коварстве и даже предательстве.
– Я буду действовать обдуманно и сдержанно. Присмотри, чтобы мне не помешали. Сейчас я хорошо чувствую энергию принца, и мне будет легко вызвать нужные видения. Для этого понадобится лишь первая стадия транса, не волнуйся за меня, - глаза Лотты потемнели, звуки, как и зеленая поляна, исчезли, и она очутилась в незнакомой комнате, в которой находились несколько человек. Двое из них были воины, они стояли, как стражники у дверей. Третий горожанин в богатых одеждах сидел за убранным яствами столом и угощал вином принца Догвуда.
– Ты опять просишь у нас помощи, и я согласен ее предоставить, но потребую некоторые гарантии. Твоей сестры больше нет, шторм, устроенный моими людьми навеки упокоил несчастное дитя в морской пучине. Теперь, ты хочешь взойти на трон, но какие блага получит наш род, если ты Цефферд будешь как прежде у власти?
– Глава Агноменов Модест был до приторности любезен и слащав, - возьми в супруги мою дочь Лордус и я стану преданным соратником и покровителем. Твой отец ищет покоя, и он его получит. Мы изменим законы Адарии и отменим многие запреты на магию нашего рода, от которой можно получать хорошую прибыль. Пора показать народу, кто настоящий Правитель в Государстве. Ты не против заключить со мной такой договор?
– Да, - после недолгого колебания согласился Догвуд, он заметно нервничал и много пил, - другого выхода не вижу, чтобы сменить отца на троне. Правитель хочет устроить турнир среди древних родов Адарии и возвестить новым Правителем самого сильного мага. Так делали наши предки, и так хочет поступить он. Мне нужна поддержка в виде чистой энергии, но, чтобы никто не заметил такой помощи. Завтра я объявлю о нашем с Лордус Сговоре, и нас благословят в Храме Богов. Соединение пройдет сразу после турнира, когда меня объявят Правителем. Я дам тебе "Клятву верности" и не смогу ее нарушить. На битве будет и от вашего рода воин, он должен проиграть мне. пусть все поверят в мою силу.
– Хорошо, меня устроит такой ход событий, выпьем за наш успех и удачу, - Модест, иронично улыбаясь, поднял бокал, - закрепим наш сговор клятвой с обеих сторон.
Голова у Лотты резко заболела, она застонала и очнулась. Яркий свет резанул по глазам, в ушах зашумело, и девушка медленно присела на траву.
– Не понимаю, - она была в замешательстве, - дед сказал, что с этого участка парка сняты все запреты, почему произошла блокировка магии? Так можно серьезно пострадать. Хорошо, что я вошла в транс первого уровня, и меня только немного оглушило.
– Далеко за ответом ходить не придется. Сама понимаешь, кому мешают твои тренировки. Ты успела что - то увидеть, понять?
– Питер злился, а его рука крепко сжимала рукоять меча.
– Более чем достаточно, - тяжело вздохнула Лотта, поднялась и огляделась вокруг, - но, что нам делать с этими знаниями? Получается, что Догвуд предал отца и свой народ, но могу ли я выступать здесь судьей и палачом?
– Думаю, и сам Правитель о многом догадывается, иначе бы не предложил тебе, юной особе, стать его преемницей, - мужчина тоже был в замешательстве и не знал, что посоветовать, - вот, если бы ты выиграла турнир, то смогла смело заявить о предательстве принца. А, так получится, что ты убираешь со своего пути соперника, оговорив родича. Народ может не поверить пришлой девице из соседнего королевства. Они тебя не знают.
– Ты прав, сражения не избежать, - девушка была раздражена и конечно опасалась предстоящего сражения, - но ты же понимаешь, что битва будет жестокой и драться придется до последнего вздоха. Догвуд не приемлет честной борьбы, он пойдет на любую хитрость, чтобы победить. У него здесь друзья и сторонники, а я совсем одна.
– Твой дед не оставит тебя без помощи, - казалось Питер сам был готов рвать врага на части, - но есть еще один выход. Мы покинем сегодня же Адарию, и пусть они сами разбираются в своих проблемах. Ты исполнила свою миссию, разыскала родителей Акулы и теперь можешь быть свободна. Никто не заставит тебя погибать в этой демоновой битве. Правитель сам виноват, что его сын стал предателем и это его проблемы. Он не должен был втягивать тебя в эти разборки.
– Нет, я не могу просто уехать и все забыть. Деда предал сын, а теперь и я коварно исчезну. Он много страдал, я должна ему помочь, - девушка грустно усмехнулась, - давай еще потренируюсь, и пойдем на обед. Сделаем вид, что ничего не случилось. Пусть Догвуд думает, что успел помешать мне, увидеть истину.
Лотта занималась серьезно не жалея сил и времени и только к вечеру они, уставшие, вернулись в замок. Там пообедали в обществе деда, и много
говорили об ее прошлой жизни. Правитель пытался успокоить внучку, рассказывая о предстоящем турнире, и давал слово, что с ней ничего опасного не случится. Догвуд также присутствовал за столом, но больше отмалчивался и злобно косился в сторону гостей.