Моя милая леди. Часть 3. По ту сторону реальности
Шрифт:
– Это ещё что? – спросила я, переводя взгляд от отсека к отсеку.
Песок монотонно шуршал, исчезая в книгах.
– Жизнеизмерители, - ответил Терри.
– И что, тут каждый человек? – я всматривалась в бегущие строчки букв. Буквы, к слову, были не латинские и не кириллица, а что-то иерографически-древнее, так что прочитать текст я не могла.
– Всё человечество, - Терри на секунду задумался. – О! – он поднял палец вверх, - пойдём, я кое-что покажу тебе… - он хотел, было взять меня за руку, но я вовремя отдёрнула конечность. Терри это явно задело, но вида он не
– Готова? – спросил он.
– К чему?
Но не успела я договорить, как меня дёрнуло вперёд.
Вроде мы стояли на месте, но стеллажи проносились мимо нас с огромной скоростью. И вдруг всё резко остановилось. Я снова дёрнулась, едва удержав равновесие. Меня пошатывало. А Терри стоял, как ни в чём не бывало.
– Смотри! – он вытянул руку и указал пальцем вперёд.
Из глубины коридора к нам направлялись две фигуры. И чем ближе они подходили, тем сильнее леденящий ужас охватывал меня. Существа были под два метра ростом и чем-то напоминали дементоров. Тонкая бледная кожа обтягивала черепа, переходя в розоватые дёсны и белый зубы. У них не было глаз и губ, а нос представлял собой два отверстия. Одеты оба были в чёрные балахоны. Шли сгорбившись, один вёз за собой тележку с книгами.
Они остановились совсем рядом с нами. Настолько близко, что я могла видеть сеточки голубых вен у них под кожей.
Тот, что шёл впереди, остановился. Я окинула глазами чаши. В одной из близлежащих, песка уже не было и последние песчинки по спирали уходили в книгу, исчезая там.
– Это ещё что за твари? – прошептала я, едва связывая слова.
– Не бойся, они не слышат, - сказал Терри, но также тихо, как и я. – Это библиотекари. Они не опасны, пока заняты своим делом. Но упаси тебя господи привлечь их внимание…
Тем временем, один из библиотекарей вытянул из-под плаща пальцы с неимоверно длинными когтями, ткнул одним из них в лист книги, в то место, где остановился текст, подвёл под ним черту. И тут же черта поползла вверх, окрашивая буквы в чёрный. Библиотекарь взял книгу и передал её другому библиотекарю. Тот шумно захлопнул книгу. Первый протянул руку и двумя когтями «взял» буквы с таблички. В самом прямом смысле слова! Золотые буквы имени сорвались с таблички, повиснув между пальцами. Я не отрываясь смотрела, как они колыхались, опускаясь на красную обложку книги и впечатываясь в неё. Мельком я увидела, как под именем появились годы жизни. И не просто месяц и день, а вплоть до секунды.
Библиотекарь убрал книгу в тележку, доставая оттуда другую, чистую. Другой же зачерпывал песок ковшом из стоящего на тележке ведра и засыпал в чашу.
– Вот она, обратная сторона смерти, - Терри явно пытался меня подстебнуть. Он даже улыбнулся. А я тем временем живо представляла, как какого-то парня сбивает машина.
Чтобы отвлечься от грустных мыслей, я отвела глаза в сторону, обводя взглядом стеллажи. И вдруг заметила нечто, что привлекло моё внимание. Так странно. Я видела буквы, но не могла их прочитать. Это было похоже на японскую цензуру квадратиками. При чём другие имени читались спокойно, только это…
Как
Вот Терри поворачивает голову и с криком «Нееет!» хватает меня за руку. Я с ужасом отдёргиваю руку и случайно задеваю стеллаж. Несколько книг падает. Песок начинает виться по совсем уж странной траектории, ища свою книгу.
Библиотекари синхронно оборачиваются к нам.
«Самое страшное слово в ядерной физике – упс!» - последняя мысль, пробежавшая у меня в голове.
========== Глава 2. Библиотека (продолжение) ==========
Ещё я помню, как стремительно библиотекари кинулись на нас. И лицо Терри, картинкой отпечатавшееся в памяти. Лицо, со смесью страха, не за себя, за меня, и пониманием необходимости действовать. Одним рывком он достал откуда-то что-то блестящее, я не успела увидеть, что, и быстро перерезал цепь, тянущуюся к моей руке. А потом взмах бледных костлявых пальцев, разрывающих его плечо в лохмотья, и вот Терри кричит. От боли? Скорее всего от неё. Но тут же боль сменяется решительностью. Зубы сжимаются, глаза наливаются кровью, и я изо всех сил получаю удар в грудь. Ещё взмах руки, и вот у Терри изорван бок. Но лицо при этом спокойное. Даже какое-то блаженное. Мне показалось, или он усмехнулся?
Я отлетела к единственной стене, ко входу, откуда мы пришли. Произойдя такое в реальной жизни, я бы расшиблась в лепешку. Но это призрачный мир, и я просто врезалась в стену. Первое, что попалось на глаза, это стремительно движущиеся по коридорчику меж стеллажей фигуры. Второе – блестящий ножик на полу. Третье – чёрная дверь недалеко от входа.
Я ничего не успела подумать, как «тело» само собой поднялось, подхватывая ножик, и стремглав кинулось к двери.
Я распахнула её с ноги, врываясь в комнату, и тут же поняла, что попала как никогда.
Что вы знаете о рае? Что там облака и ангелы, а над ними возвышается Бог? Так вот, не знаю, откуда взялись эти картины, но писавшие их художники оказались на удивление правы. Белый зал с розоватыми стенами, исписанными золотом. Белые облачка, с которых падают молочные водопады, испаряясь, не долетев до кафельного пола. Огромный, серьезно, неимоверно огромный трон, на котором восседает Он. Мужчина в белой тоге. С ухоженной короткой белой бородой и усами, но молодой, лет, эдак, тридцати пяти, не более. Надо сказать, Уолт Дисней не плохо так угадал с изображением Зевса в мультике про Геркулеса.
Справа и слева от мужчины располагались троны поменьше. На них тоже были какие-то люди, но я не успела разглядеть и сосчитать. Тронов было много, и все они убывали. Так же над правым и левым плечом мужчины висели два существа, опять же не понятно, кто.
Перед Зевсом, назовём его так, стояли огромные золотые весы. Нет, не такие, какие стоят в спальнях домохозяек или на прилавках овощных магазинов, а те, что держит богиня правосудия Фемида. На одной чаше весов я заметила книгу. Точно такую, в красной обложке, какие собирали библиотекари. А на другую зеленокожий лысый мужчина в тоге собирался возложить большое белое перо.