Моя расплата
Шрифт:
— Да ты что? — она от удивления закатила глаза и рухнула на кровать. — А я-то думаю, и чего это они мне так не нравились? — поднявшись продолжила она.
— Миранда, а что это у тебя за кольцо на пальце? — поймав ее за руку, разглядывала дорогое и старинное кольцо.
Кузина стала вся пунцовой.
— Ализет, понимаешь, когда ты пропала, а потом и этот несчастный случай с тобой, то Николас решил скрасить мою печаль, — тянула она резину.
— Короче, он сделал тебе предложение? — закончила я за
— Да, — коротко ответила кузина.
— И ты конечно же согласилась? — я радовалась за нее.
— Ну, конечно, да! — она вся светилась от счастья.
— А бабуля уже в курсе? — уставилась на нее.
— Нет, в том-то вся и проблема, — расстроилась кузина.
— В эти выходные Николас со своими родителями приезжает знакомиться с моими, где он и собирается сделать официальное предложение, — начала она. — Осталось пригласить только бабулю, — опечалилась кузина.
— Да уж! — выговорила я, думая, как лучше выйти из ситуации.
— Ализет, я не знаю, то мне делать, — вздохнула она.
В то время как пришла вся компания, я как раз закончила переодеваться. С ними был незнакомый мне седовласый старичок, увидев которого, сделала вывод, что это и был лекарь.
Бабушка окинула меня взглядом с ног до головы, после чего, сдерживаясь из последних сил спросила у кузины:
— Миранда, ты другой одежды найти не смогла?
— Неа, остальная вся оказалась в стирке, — соврала и не покраснела даже. Вот зря она сейчас вызывала на себя огонь.
Если честно, то мне и самой не очень комфортно было стоять в таком виде перед ними. Юбка с трудом доходила до середины ноги, а блузка была вообще отпад. Пуговицы у нее начинались где-то на уровне груди. И где она только выкопала такой гардероб?
Маг откашлявшись удалился, оставив нас вместе с лекарем. Проведя тщательный осмотр, он сказал, что я иду на поправку, и зайдет завтра проведать меня снова.
— А когда она сможет приступить к учебе? — спросила госпожа Монтервир.
— Я думаю, что со следующей недели, — ответил ей лекарь.
Оставшись довольной услышанным, она пошла его провожать. Мне уже и самой не терпелось скорее окунуться снова в адептовскую жизнь, чтобы чем-нибудь себя занять, потому что долго я так не выдержу.
Еще немного поболтав, Миранда и бабуля поехали в Соулвид. Мама же сказала, что раз моему здоровью теперь ничего не угрожает, то завтра собирается с утра пораньше домой, и отправилась спать. Господина Нортона же после ухода лекаря так больше не видела. И я осталась в гордом одиночестве. Попробовав заснуть, поняла, что ничего у меня не выйдет. Наверное, выбрала отведенный мне пока лимит на сон. Не зная, чем себя занять, решила устроить ночной дожор. В голове была одна мысль, только бы не нарваться на господина Нортона, хоть мне и хотелось с ним поговорить, но только не в таком виде.
Обычно, мой нюх на еду меня никогда не подводил, вот и сейчас, применив заклинание, которому меня научил глава безопасности империи, зажгла неяркий свет и отправилась на поиски кухни. Интуиция меня не подвела, и достаточно быстро отыскала желаемое. Стоило мне зайти на кухню, как увидела, что в тусклом свете магического светильника за столом в одиночестве, если это можно было так сказать, сидел маг, сгорбившись и спрятав лицо в ладони. Недопитая бутылка какой-то гадости составляла ему компанию. Попытка сбежать, не осталось незамеченной. Стоило мне сделать шаг, как маг поднял голову.
— Ализет, тебе что-то нужно? — проявил заботу маг.
— Э, нет, спасибо! — замешкавшись, ответила ему.
— Тебе не спиться? — поинтересовался он.
— Если честно, то я немного боюсь спасть, — подумав, все же открыла ему свой секрет, так как пока только он знал всю историю, произошедшую со мной.
— Проходи, садись, поговорим, — и указал на стул, стоящий недалеко от него.
Рано или поздно, этот разговор все равно должен состояться, так что, надо набраться храбрости и шагнуть вперед.
— Ализет, я должен сказать тебе, огромное спасибо, за все, что ты сделала для империи, и конечно, для меня, — начал он разговор, после того, как я села рядом с ним. — Император назначил тебе вознаграждение, которым ты вправе распоряжаться как захочешь, и письменную благодарность. Я передам их тебе завтра утром.
— А сумма большая? — спросила я.
— Поверь, большая, — рассмеялся он.
— Господин Нортон, а тело господина Малквиана уже нашли? — тихо прошептала, опустив глаза.
— Да, — также тихо ответил он мне.
— Мне так жаль, но я правда не причастна к его смерти, — надеялась, что он меня хоть теперь услышит. — Он был для меня больше, чем преподаватель, ведь он столько для меня сделал, — не унималась я, слезы проступили на моих глазах.
— Я знаю, Ализет, прости что тогда тебе не поверил, — посмотрел он на меня, в его глазах было столько боли. — Просто я до сих пор не могу понять, почему ты не захотела сказать, о чем вы говорили? — он так и не успокоился.
Я замолчала.
— Ты по-прежнему не хочешь рассказывать, — вздохнул он. — Скажи, как ты меня нашла? — вдруг спросил он.
— Я пришла на следующий день с утра, чтобы все-таки рассказать о нашем разговоре с господином Малквианом, если это хоть как-то могло помочь в его поисках, или тех, кто был в этом замешан, но Вас не было в кабинете, только горел свет, и решила прийти позже. Сделав еще одну попытку увидеть Вас, я все-таки поняла, что что-то было не так, и открыла Ваш кабинет, — покраснела я и замолчала, ожидая его гнева за то, что так вломилась.