Моя сестра Джоди
Шрифт:
– Мм, – сказала я.
Я промокнула волосы Джоди полотенцем, чтобы они скорее сохли. Кожа у нее на голове была воспаленной, иссиня-красной, как у только что родившегося ребенка. Я обняла сестру за плечи, прижала к себе ее мокрую голову. Мелкие завитки ее волос расползлись у меня по груди словно красновато-черные черви.
– Интересно, что на это скажет мама, как ты думаешь? – спросила я.
– Мне плевать на то, что она скажет, – ответила Джоди. – Мне кажется, что я выгляжу классно.
– Я тоже так думаю, – согласилась я.
Джоди
– Может, я и брови тоже окрашу.
– Нет! – сказала я.
– Но они же должны быть в тон волосам.
– Может, лучше ногти черным лаком покрасишь?
– У меня нет ногтей, – возразила Джоди, шевеля пальцами.
Это верно, она всегда обгрызала ногти, а сейчас они были обкусаны так сильно, что от них остались лишь тонкие полоски, над которыми обнажилось красное мясо.
– Ну, тогда покрась в фиолетовый свой нос, – предложила я, желая развеселить Джоди. Какой-то уж слишком серьезной и встревоженной была моя сестра.
– Ха-ха, – мрачно сказала Джоди и вздохнула.
Она скинула с головы полотенце и провела руками по своим волосам:
– К новому цвету нужна новая прическа. Что-нибудь дикое.
Джоди принялась рыться в ящике своего стола. Я испугалась, что она ищет ножницы. У нее была привычка неровно подстригать себе челку, после чего она становилась похожей на разбуженную среди ночи овцу.
– Не подрезай больше волосы!
– Нет-нет. Я просто ищу… э… твои бусины. Я могу сплести из них одну нитку или две. Только фиолетовые бусины, чтобы они были в тон волосам.
Вообще-то я обещала сплести из фиолетовых бусин браслет для Шебы – это был ее любимый цвет. Мне очень хотелось сделать для Шебы приятное, ведь она моя подруга, но сделать приятное для Джоди было важнее.
– Фиолетовые бусы действительно будут смотреться классно, – кивнула я, роясь в своей банке с бусинами. – Хотя, если ты вплетешь их в волосы, будет похоже, что ты подражаешь Джеду.
– И что? Разве ты не считаешь, что он выглядит классно?
– Нет, мне кажется, он выглядит просто ужасно, – ответила я.
– А кто, по-твоему, выглядит классно? Харли? – спросила Джоди.
– Можешь насмехаться над Харли сколько угодно, – сказала я, выуживая фиолетовые бусины. – Мы с ним больше не разговариваем.
– О, у наших влюбленных произошла размолвка? – усмехнулась Джоди.
– Я хочу, чтобы ты прекратила говорить о нас в таком тоне. Мы с ним просто друзья. Точнее, были друзьями до сегодняшнего дня. А ты не хочешь подружиться с каким-нибудь мальчиком из вашего класса, Джоди?
– Ты с ума сошла?
– Среди них есть ничего. Не Джеймс и Фил, конечно, это ужас что такое, но другие-то?
– Нет, я их всех ненавижу. А девчонки еще хуже. Знаешь, какое прозвище они мне придумали? Считают себя слишком умными или остроумными. Рыжая-бесстыжая, вот! А сами такие тупые, не знают даже, что на самом деле значит «бесстыжая»!
Джоди провела руками по своим волосам, неожиданно прикусила губу и сделала большие глаза:
– Кошмар! Я выгляжу ужасно, правда?
– Нет-нет, что ты, ты великолепно выглядишь, – солгала я. – Слушай, я схожу поищу мамин фен. Я уверена, что они не будут такими фиолетовыми, когда высохнут.
Когда я высушила Джоди волосы, их цвет сделался еще страшнее – фиолетово-сизый, переходящий на кончиках волос в иссиня-черный. Я нанизала бусины на пару ниток и привязала их на место пурпурными шнурками.
– Готово! – объявила я.
– Да, теперь другое дело, – сказала Джоди и глубоко вдохнула. – Слушай, что-нибудь дразнильное рифмуется со словом «фиолетовая»?
– По-моему, ничего, – ответила я.
– Отлично. Ну ладно, пойду пройдусь, – сказала Джоди, поворачиваясь перед зеркалом то так, то эдак.
– Джед сегодня работает допоздна? – спросила я.
– Да, косит большое поле за общежитиями, – ответила Джоди.
– Продолжаешь волочиться за ним?
– Но ты же волочишься за Харли.
– Нет, не волочусь.
– Ну пошли, тебе же тоже пора бежать на свою барсучью лужайку.
– Не пора. Сегодня я останусь дома, – ответила я.
– А я нет, – сказала Джоди. – Мне лучше смыться, пока мама не увидела мои волосы и не выдрала их.
Джоди взяла мои фломастеры, обвела губы фиолетовым, сделала мне ручкой и упорхнула из комнаты. Спустя несколько секунд я услышала, как хлопнула входная дверь.
Я старалась не думать ни о чем постороннем. Вытащила тетради и учебники и принялась за домашнюю работу, хотя мне было очень сложно сосредоточиться. Я не знала, чего мне теперь ждать от Харли. А вдруг он рассердится, если я приду к лужайке, накричит на меня и прогонит прочь? А вдруг мы с ним никогда больше не станем друзьями? У меня в жизни было так мало друзей, что я просто ничего не знала о том, как ссорятся и мирятся люди.
Сделав уроки, я легла на кровать и принялась играть с Эдгаром, Аланом и По, но думала при этом о мистере Ригби Пеллере, который валяется на кровати Харли. Я знала, что никогда не найду такого друга, как Харли. Сунув своих медвежат под подушку, я вскочила с кровати, решив, что пойду и найду Харли, и неважно, хочет он меня видеть или нет.
Теперь добраться до нашей лесной лужайки стало сложнее, чем раньше. Повсюду слонялись ученики. Маленькие девочки бродили рука в руке и ворковали друг с другом; маленькие мальчишки сговаривались пойти поиграть в футбол; небольшая компания мальчиков и девочек прогуливалась вместе с одной банкой пива на шестерых. Они по очереди прикладывались к ней с таким видом, будто это было не пиво, а церковный кагор для причастия. Увидев меня, они поспешно спрятали банку за спину. Мне до них не было никакого дела. Пусть упиваются своим пивом, мне-то что.