Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 2
Шрифт:
…Даже из тех троих, кто кроме него был в этой комнате.
На нас троих, явно ожидая, что мы ему что-нибудь скажем, смотрел Ёшитеру Заимокуза. Полностью игнорируя его, с молчаливым презрением читала книгу Юкино Юкиносита. С молчаливой мольбой на нас с Юкиноситой посматривала Юи Юигахама.
— Так чего ты хочешь, Заимокуза?
Спросил я его. Юкиносита глубоко вздохнула и сурово посмотрела на меня. «Надо было его игнорировать», говорил её взгляд.
Да, но кто-то должен был это сделать.
На
Заимокуза потёр кончик носа и захохотал, словно невероятно польщённый. Боже, как же этот тип меня раздражает.
— О, мои извинения. Когда мне на ум приходит хорошая фраза, я должен изречь её вслух, дабы ощутить ритм и вкус. О да, я творец до мозга костей… Я думаю о своём романе и засыпая, и восставая ото сна… Такова судьба писателя…
Мы с Юигахамой, истощённые вычурной манерой речи Заимокузы, обменялись усталыми взглядами. Юкиносита резко захлопнула книгу. Заимокуза вздрогнул.
— Мне кажется, что писатель — это тот, кто действительно что-то создал… — сказала она. — Ты что-то написал, я правильно поняла?
Заимокуза отшатнулся и издал сдавленный звук, словно у него что-то застряло в горле. И то, и другое чертовски раздражает. Но что странно, сегодня он был мужественнее обычного. Быстро восстановил равновесие и преувеличенно откашлялся.
— …Кхем. Только сегодня… но я наконец исполнил своё желание. Я на пути в Эльдорадо!
— Ты выиграл приз? — Поинтересовался я.
— Н-нет, пока нет… но это лишь вопрос времени!
Нахально, но почему-то очень уверенно заявил Заимокуза.
Угу. И какая часть высказанного всего лишь пустое бахвальство? В таком случае и я могу сказать, что игра, которую я в состоянии сотворить с моими навыками ролевика-игродела, перевернёт всю японскую игровую индустрию.
Заимокуза величественно взмахнул плащом.
— Ха-ха-ха, внимайте и восхищайтесь! — Рявкнул он с новой силой. — Пользуясь случаем, я принял решение отправиться на экскурсию в издательство! Иначе говоря — вы поняли, так ведь?
— Не-а, ни фига не поняли…
— Какая слабая логика, Хачиман. Иначе говоря, настало время раскрыть мой талант. Я заведу связи.
— Слушай, не морочь себе голову. — Я сделал паузу. — Ты как ребёнок, что крутится возле старших. Совершенно не умеешь сдерживать себя.
Заимокуза проигнорировал всё, что я ему сказал, рассеянно улыбаясь и бормоча про себя «студия… кастинг…». Просто отвратительно. И между прочим, паршивых издателей у нас тоже полно. Но если он видит своё будущее в столь ярких цветах, мне больше нечего ему сказать.
Кстати, тут есть ещё кое-что странное.
— Заимокуза, я потрясён, что твоя группа согласилась с твоим выбором.
— Что? Считаешь меня тряпкой… ну ладно. Я просто столкнулся с двумя так называемыми отаку. Я даже
Юигахама старалась не смотреть на Заимокузу. — Надо было объединяться с такими же, как ты, — вздохнула она.
Но Заимокуза слишком далеко зашёл. Оказаться среди людей с тем же хобби для него недопустимо. Думаю, это уже что-то вроде религиозных войн.
— Понятно, экскурсия…
С волнением пробормотала Юигахама. Искоса глянула на меня и тут же отвела взгляд. Глаза блестели, словно она только что вылезла из бассейна, щёки слегка покраснели. Она что, простудилась?
— Ум-м, Хикки, а ты куда идёшь?
Неуверенно спросила она.
— К себе домой.
— Да ну тебя.
Юигахама махнула на меня рукой.
Я до сих пор не готов отказаться от этой идеи. Но не хочу быть избитым Хирацукой, так что бог с ним. Перенесём поединок на потом.
— Ну ладно. Пойду туда, куда захотят пойти остальные ребята из моей группы.
— Ого, значит, ты сам так ничего и не выбрал?
— Не-а… Я уже как-то выбирал, и кончилось это плохо. Так что я потерял право голоса.
— Понимаю — ой, погоди. Ой. Извини.
Юигахама как обычно наступила на мину. Тоже мне, мастер-сапёр.
Это мне кое-что напомнило. На самом деле «объединитесь по трое» — ещё более ужасная команда, чем «разбейтесь на пары». В паре можно смириться и ничего не говорить. Но когда вас трое, и двое дружески болтают между собой, чувствуешь себя совершенно не в своей тарелке.
— Значит, ты так ничего и не решил…
В глубокой задумчивости пробормотала Юигахама.
— А ты уже решила, куда идти?
Поинтересовалась у неё Юкиносита.
— Ага. Куда поближе.
— Это уровень мышления Хикигаи…
— Не надо загонять меня под ту же гребёнку, — возразил я. — Я решил отправиться к себе домой в строгом соответствии со своими убеждениями. Кстати, а ты куда собралась? В полицию? В суд? А может, в тюрьму?
— Неверно, — холодно фыркнула Юкиносита. — Кажется, ты знаешь, что я думаю.
Хе-хе-хе.
Понимаете, что я имел в виду? Её смех просто ужасает.
Если подумать, Юкиносита болезненно интеллектуальна, но только когда ты ей действительно не нравишься. Как ни странно, на самом деле она сама не рада говорить жестокие и бессердечные слова. Хе-хе-хе. Что это за ох-какой-невинный смех?
— Думаю, стоит отправиться в какой-нибудь мозговой центр — исследовательский институт. Из них и выберу.
Сам факт того, что Юкиносита уже решила, где хочет работать, лишь подтверждает её умение быстро принимать решения. Да и по одной позе можно оценить её серьёзность.