Мозаика сердца
Шрифт:
Я расправила бумагу, сердце на мгновение остановилось и снова ровно забилось. Я тряхнула головой и в легком раздражении передернула плечами, отбрасывая непрошеные грустные мысли о муже.
«Я все делаю правильно. Я не должна привязываться к нему и пускать в сердце. Дарен не тот, кем хочет казаться, и я нужна ему только для выполнения приказа императора», — мысленно сказала сама себе.
«Моя прекрасная Анна, поздравляю вас с днем рождения! — прочитала я. — Император Аркарт, как всегда, в самый неподходящий момент потребовал моего присутствия
Однако, надеюсь, что мое отсутствие не омрачит ваш день, а, может быть, вы даже не заметите его, ведь вы всегда очень заняты. Я улыбаюсь, когда пишу это, потому что уже представил себе ваше серьёзное сосредоточенное прекрасное личико.
Вечером, как и планировалось, мы вместе встретим гостей на балу в вашу честь.
Подарок передаст Мисси. Слишком рано не захотел будить вас.
Уважительно, сухо, лаконично. С долей теплоты. Как и всегда. В этом весь муж. Таким он стал из-за меня и моего нежелания сближаться с ним. Хотя, скорее всего, я напрасно накручиваю себя, и таким он стал, потому что наш брак после осуществления эксперимента в Гроте правящих оборотней стал ему в тягость.
Я снова смяла записку, уже не обращая внимания на Мисси, и невидящим взглядом уставилась в окно.
Лэрд Бэлфор был ученым, сильным магом, уже не молодым мальчиком, который был давно разведён, и которого практически заставили жениться на мне. Уж я-то это знала. Да, он сделал тогда открытие в Гроте правящих оборотней, но из-за этого быть привязанным к кому-то пять лет? Из-за этого взять на себя ответственность за огромный лаэрдорат? Нет, конечно, причина была не только в том открытии. Ему нужен был ответ на один единственный вопрос: где находится артефакт подчинения императора Марилии. И пока он его не получил.
Чтобы завоевать мое доверие, лаэрд Севера окружил меня вниманием и заботой, исполняя малейшее желание и балуя меня, создавая иллюзию для всех окружающих о нашей влюбленности друг в друга. Но, как и положено правителям, на глазах у подданных у нас были сдержанные уважительные отношения. Однако, чтобы сохранить легенду о якобы нашей внезапной и пылкой любви, из-за которой лэрд Дарен бросил научную деятельность и дрался на турнире, рискуя жизнью, иногда приходилось устраивать ситуации, когда нас будто случайно заставали за поцелуем или нежными объятиями.
Супружеский долг я отдавала, как и договорились ранее, четыре раза в год и всегда пользовалась эликсиром. После Грота я не позволяла, чтобы между нами возникли более интимные и доверительные отношения, которые, наверняка, случились бы без него. Тогда в Гроте я поняла, что этот мужчина может стать для меня особенным, поэтому настояла, чтобы физической близости без эликсира, после которого я ничего не помнила, больше не происходило. Мой муж оказался гордым мужчиной и навязывать внимание не стал, только однажды после Грота он заикнулся о ненужности эликсира, но поняв, что я непреклонна в данном вопросе, больше ни разу не настаивал.
Иногда лэрд Дарен оставался спать в моей спальне или я в его помимо тех обязательных четырех раз, создавая видимость, что интимные отношения между нами происходят гораздо чаще. Тогда мы словно дети устаивали в моей или его кровати бардак, полночи разговаривали о чём-нибудь, иногда играли в шахматы или карты, или каждый читал свою книгу, а потом выключали свет, полностью раздевались, каждый ложился на свою сторону и засыпал. А утром горничные заставали нас в постели вдвоём, якобы после страстной ночи.
Наутро мне смутно вспоминались крепкие ночные объятия, ласковый шёпот в ночи, нежные осторожные поцелуи, но, изучая на следующий день холодное непроницаемое лицо мужа и его вежливый нейтральный тон, я понимала, что это был просто сон. Такие сны угнетали меня: мне казалось, что они кричали о том, что я хотела бы этого на самом деле, хотела ночных объятий и поцелуев с мужем, нормальных счастливых отношений, а не их пародии. От этих мыслей я становилась с ним ещё сдержанней и холодней, снова делая акцент на том, что между нами исключительно деловые договорные отношения.
Но как бы я не обманывала себя, я понимала, что меня тянет к мужу, который своей погружённостью в науку и добротой напоминал моего погибшего отца; открытостью, честностью, нежностью и восхищением мной (хотя оно явно было наигранно) — Криса; а иногда даже Джейсона: своими собственническими замашками и эгоистичными поступками.
В Дарене Бэлфоре соединились многие человеческие качества, из-за которых мое сердце неспокойно билось, а мысли в растерянности метались.
В результате, за последние три года между нами сложились довольно не простые отношения, потому что было одно большое «Но».
Дважды в жизни мое сердце беспощадно разбивалось на части, образуя в груди огромную незаживающую дыру, которая, я думала, никогда не затянется. Но, как оказалось, время лечит все, и моя дыра тоже медленно зарубцевалась. Но трижды заходить в одну реку я не собиралась, потому что понимала, что с лэрдом Дареном у нас не было никакого будущего. И я не верила в его искреннюю симпатию ко мне, потому что знала: он играет роль заботливого и внимательного мужа, подчиняясь коварной игре императора Берингии. По истечении нашего брачного договора каждый пойдёт своей дорогой.
Скорее всего, лэрд Дарен продолжит править лаэрдоратом Севера, я же присоединюсь к тангрийцам, которые тайно готовят восстание на территории бывшей Тангрии.
К моему удивлению, муж оказался на своём месте: он был очень требовательным, строгим и жестким правителем, который мог быть также справедливым, мудрым и, когда необходимо, великодушным. Поэтому подданные одновременно боялись и уважали его.
— Госпожа, завтрак готов, — прервал мои размышления нежный голосок Мисси.
Я оглянулась и увидела маленький столик на постели, сервированный к утреннему завтраку. Запах свежайшей выпечки, яичницы и свежезаваренного чая из местных лесных ягод ударил в нос своими ароматами.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась я горничной, подходя к столику. — И, Мисси, можешь передать мне подарок от лаэрда Дарена.
Я развернула красивую упаковку и обнаружила бархатную квадратную коробочку.
— Лаэрд просил передать, что это гарнитур к вашему новому бальному платью, которое вы наденете сегодня! — восторженно произнесла горничная, не скрывая любопытства и заглядывая вместе со мной в квадратную коробку, в которой находились великолепные бриллианты: чистые, словно слезы, и огромные, размером и формой с миндаль.