Мрак под солнцем
Шрифт:
— Только в исключительных случаях. Обычно это не практиковалось.
— А если вы вдруг обнаружили мои пропавшие документы? Ну, скажем, какие-нибудь из тех, что вы искали.
— Но я не знаю, что они там искали.
— Я подскажу вам.
— И вы хотите, чтобы я ему позвонил?
— Да, конечно, и немедленно.
— Но это невозможно, он сразу все поймет. Леймен просто не придет на встречу.
— Да, такое тоже возможно, — подумав, ответил Роджер, — в таком случае мне придется самому добираться до нашего друга.
— Так будет
— Но почему они это сделали? — спросил Роджер. — Неужели и ты не спросил их, зачем они это делают?
— Спросил, — вздохнул Вильяме, — конечно, спросил.
— И что он тебе ответил?
— Что-то пробормотал про кубинцев, про местную агентуру, сказал, что среди вас был человек из их разведки. Я так ничего и не понял.
— Из разведки, — пробормотал Роджер, — ах, сукины дети.
И все-таки ответа на вопрос он не получил, подумал Роджер. Почему было принято такое решение? Почему убрали всех, кто даже слышал о полковнике Поле Биксби? Чем таким страшным занимается этот полковник, если одно упоминание его имени вызвало такой водопад смертей? Здесь была какая-то тайна, решить которую он не мог.
— Ты поедешь со мной, — решил он за Вильямса, — иди и одевайся.
Вильяме, поняв, что его не собираются убивать, быстро закивал головой, поднимаясь с дивана.
— Стой, — спокойно приказал Роджер, — где твое оружие?
— Какое оружие?
— Ты давай со мной лучше не играй в эти игры, Боб. Ты убил троих моих сотрудников. Что бы ты там мне ни говорил про принуждение, убил их ты. Лично принес и положил бомбу. Поэтому давай не валять дурака. При любом твоем резком и неосторожном движении я сразу тебя пристрелю. Ты даже не успеешь достать свое оружие. Так где твой пистолет?
— Он в ящике стола, — тихо сказал Вильяме, — в другой комнате.
Роджер, кивнув, пошел к столу и достал оттуда оружие.
— Так будет спокойнее нам обоим, Боб, — сказал он, — не пытайся меня обмануть, иначе я опять найду тебя, явившись с того света. Ты слышал что-нибудь о станции в Четумале?
— Нет, впервые слышу. — Боб прошел в ванную комнату и теперь, расплескивая воду, умывался. Первый испуг уже прошел, и он сумел, как-то собравшись, успокоиться. Из ванной комнаты он вышел с большим полотенцем в руках.
— Напрасно ты все это затеваешь, Роджер, — сказал он, — тебе ведь все равно не удастся в одиночку что-нибудь сделать. Это невозможно. Против тебя будет и АНБ, и ФБР, и даже твои друзья из ЦРУ. У тебя нет никаких шансов. Они даже подключились к твоему домашнему телефону в Сиэтле. До Роджера медленно доходил смысл сказанного.
— Ты хочешь сказать, что мой домашний телефон в Сиэтле прослушивался?
— Он прослушивается до сих пор, — уверенно ответил Вильяме, надевая новую рубашку.
— Подожди, — сказал Роджер, опускаясь на диван, — не торопись.
Значит, они точно знают, что он жив, обреченно подумал Роджер. Они просто играют с ним все это время. Может, Боб Вильяме действительно прав и у него нет ни
— Что-нибудь не так? — спросил Вильяме. — У тебя так изменилось лицо.
— Сядь на стул, — приказал внезапно изменившимся голосом Роджер, — сядь и позвони своему другу Эдгару Лей-мену. Скажи, чтобы он приехал сюда. Скажи, что я сижу у тебя в комнате.
— Ты с ума сошел, — закричал Боб, — он решит, что я сошел с ума! Вся Мексика знает, что ты мертв. Твои портреты есть в газетах.
— Он знает, что я жив, — возразил Роджер, — он все отлично знает.
Кажется, даже Боб Вильяме что-то понял. Он опустился на стул, на тот самый стул, на котором сидел его ужасный гость, и растерянно пробормотал:
— Тогда почему мы до сих пор живы?
— Это ловушка, — ровным голосом пояснил Роджер, — это обыкновенная ловушка. Они знали, что я жив. И знали, что приду к тебе. Найду человека из посольства, который последним был в нашем офисе. Вот поэтому они тебя и не трогали, Боб Вильяме. Ты был как приманка, как живая приманка на такого зверя, как я. Вот теперь они нас возьмут обоих.
И, словно в подтверждение его слов, резко прозвучал звонок телефона. Роджер откинулся на спинку дивана. Боб вздрогнул.
— Возьми трубку, Боб, — попросил Роджер Робинсон. Телефон продолжал звонить.
Глава 21
Труп убитого Альфредо Барроса был обнаружен лишь на следующий день. Поднявшийся переполох наглядно свидетельствовал о чрезвычайности подобного события в асиенде. Из Эль-Фуэрте для расследования прибыли сотрудники полиции. Они добросовестно опрашивали всех находящихся в этот момент на асиенде людей, пытаясь вычислить убийцу. Бернардо завтракал и обедал вдвоем с Жоакином. Врач молчал, очевидно также потрясенный всем происходящим. А вот Инес не выходила к столу. Только к вечеру она появилась, одетая во все черное.
Ужин проходил в молчании. Бернардо понимал, что нельзя задавать бестактные вопросы в этот момент, мешая ее одиночеству. Жоакин, уставившись в свою тарелку, и не думал нарушить установившееся равновесие. Едва ужин закончился, как марокканец, извинившись, вышел из-за стола и быстро поднялся к себе в комнату. Они снова остались вдвоем. Инес отпустила всех своих людей и сидела за столом, глядя перед собой в одну точку.
— Вы ничего не ели с самого утра, — осторожно сказал Бернардо.
— Да, — растерянно ответила Инес, — мне не хочется.
— Полиция нашла что-нибудь?
Она помотала головой, очевидно сдерживаясь. Потом тихо сказала:
— Он был очень хороший и верный друг.
— Вы давно его знали?
— Уже восемь лет. У него взрослая дочь в Мехико. Несчастная девочка. — Потом, помолчав, добавила:
— Я ему очень доверяла.
— Кто, по-вашему, мог его убить? — спросил Бернардо. — Кто-нибудь из ваших людей?
— Нет, — сразу ответила Инес, — я над этим долго думала — ни один из моих людей не мог сделать такого.