Мститель (Двойной любовник)
Шрифт:
Только после этого Алекс взглянул на нее, и сердце его сжалось, когда он увидел, что она поверила его угрозам. Неужели не осталось никого, кто мог бы выступить вперед и поклясться, что Александр Монтгомери не способен на подобные поступки?
— Ты… ты не посмеешь.
Он молча пожал плечами, не утруждая себя комментариями.
— По сравнению с тобой Питман выглядит ангелом Господним. По крайней мере он проделывает все это ради своей страны. А ты… из-за алчности и жадности!
Она попятилась, словно желая уйти, но тут же рванулась вперед и отвесила
Алекс видел, как она размахнулась, но не остановил ее. Каждый на ее месте имел полное право наказать причину своей боли.
Он вонзил пальцы в подложки на бедрах. Только для того, чтобы удержаться и не поцеловать ее.
— Мне жаль тебя, — прошептала она. — И нас тоже.
С этими словами она повернулась и стала взбираться наверх.
Глава 4
— Помяни мои слова, Бен Сэмпсон потеряет все, что имеет, — заявила Элинор. Разговор происходил на кухне Таггертов. Джессика доедала обед, Элинор мыла посуду.
— Возможно, — мягко ответила Джессика. — Но вдруг он все же получит прибыль?!
Прошлой ночью она пришвартовала свое суденышко рядом с кораблем Бена, только что вернувшимся с Ямайки. Пока она обменивалась приветствиями с Беном, один из матросов уронил ящик, от которого отвалилось второе дно. На сходнях оказалась гора контрабандного чая.
— Главное для него — продержаться двадцать четыре часа. Ну а потом он может спокойно переправить чай в Бостон.
— Но ведь не ты одна видела, как разбился ящик!
— Именно, что одна я! — возразила Джессика, сжав в руке деревянную кружку. — Даже твой бесценный Александр ничего не заметил.
— И на что ты намекаешь? Я всего лишь сказала, что для такого толстяка он ест совсем мало и, кроме того, обращается со всеми чрезвычайно вежливо и учтиво. Вовсе не старается обременить кого-то лишней работой, — сухо заметила Элинор, отрезая голову у большой пикши.
— Ты ничего о нем не знаешь! — запальчиво бросила Джесс, думая о том, что недавно подслушал Нат. Если Бена поймают и конфискуют чай, Александр только выиграет от чужого несчастья. — Я просто хотела бы, чтобы Адам или Кит вернулись домой. Тогда они в два счета вышибли бы Питмана на улицу.
— Своего зятя? Человека, назначенного королем на высокую должность? Опомнись, Джессика! Или собираешься сидеть здесь и всю ночь считать ворон? Мне нужно вернуться к Монтгомери, а ты отнеси эту рыбу миссис Уэнтуорт.
Джесс оглядела корзину почищенной рыбы.
— До чего же ленивые бабенки! — фыркнула она. — Мистрис Абигейл боится, что мужчинам не понравится, если ее чистые белые ручки будут пахнуть рыбой.
Элинор почти швырнула корзину на стол.
— Невредно бы и тебе хоть раз подумать, чем пахнешь! А теперь возьми это и постарайся не подраться с Абигейл.
Джессика принялась оправдываться, но Элинор, не слушая, пошла к двери. Джесс неохотно подхватила корзину и направилась к большому дому Уэнтуортов, где благополучно отдала рыбу
— Джессика! — воскликнула Абигейл. — Как я рада тебя видеть!
Лживая дрянь!
— Добрый вечер. Ночь, похоже, выдалась ясной, как ты считаешь?
Абби с видом заговорщицы подалась вперед:
— Слышала насчет мистера Сэмпсона? Он привез чай, но при этом не позаботился сначала доставить его в Англию для досмотра. Как по-твоему, мистер Питман узнает?
Джессика от изумления потеряла дар речи. Если Абигейл пронюхала насчет чая, значит, до Питмана уже дошли слухи.
— Я должна предупредить Бена, — выдавила она наконец и стала спускаться с крыльца. Абби потащилась следом, не желая пропустить столь волнующую сцену. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как их едва не сбил огромный вороной жеребец, которым управлял всадник в черном. Женщины оцепенели. Джесс инстинктивно обхватила Абби за плечи, стараясь ее уберечь.
— Джесс, — прошептала Абби, — никак на нем маска?!
Джессика, не ответив, пустилась бежать по следам человека в маске, отчетливо видным в пыли. Абигейл задрала юбки до колен, молясь, чтобы мать или кто-то из служителей церкви не узрел ее в таком виде, после чего помчалась за Джессикой.
Они остановились только у дома Бена Сэмпсона. Шестеро британских солдат окружили хозяина, целясь в него из мушкетов.
— Понятия не имею, о чем вы, — как ни в чем не бывало солгал Бен, но пот, струившийся по его лицу, несмотря на холодный вечерний воздух, выдал его с головой.
— Открывай ящики, именем Джона Питмана, офицера его величества! — приказал один из солдат, поднимая мушкет повыше.
— А где тот всадник в черном? — прошептала Абигейл.
Джессика прислушалась к шуму оживленного города.
— Там, — прошептала она, глядя в сторону деревьев, росших за домом Бена. Ей действительно удалось уловить какое-то движение. Молниеносно схватив пухлую руку Абби, Джесс потянула ее под защиту дома на противоположной стороне улицы.
Незнакомец в маске поскакал навстречу солдатам, волоча за собой развернутую, отягощенную грузилами сеть. Он выскочил неожиданно. И солдаты, и Бен, разинув рты, уставились на него. Всадник накинул сеть на четырех солдат и наставил пистолет на остальных. Только сейчас Джессика заметила, что на поясе всадника висел целый арсенал.
Те двое, которых не задела сеть, инстинктивно уронили мушкеты. Правда, у других оружие еще оставалось, но их руки беспомощно путались в ячейках сети.
— Ни один житель Уорбрука не имеет запасов чая, которые не были бы заявлены на таможне! — объявил всадник с каким-то странным акцентом, не совсем напоминавшим английский и не слишком похожим на выговор людей, чьи семьи жили в Америке на протяжении многих поколений.
Абигейл взглянула на Джесс и попыталась запротестовать, но та покачала головой.