Мститель
Шрифт:
Кирк знал, что он должен быть в паре со Споком. Когда они были вдвоем, не было на свете такой вещи, которую они не могли бы совершить.
– Землянин и телларит, сюда, - сказал охранник, указывая на камеру позади Спока и Шрелла.
Кирк взглянул на телларита. Был только один выход. Он чихнул.
– Вы не можете запереть меня с телларитом. Эта шерсть…
Кирк извинительно посмотрел на охранника, усиленно вытирая нос и сощурив глаза.
– У меня аллергия.
Барк зарычал и Кирк догадался, что тот посчитал себя оскорбленным. Но отступать было поздно.
– Мне потребуются
– В противном случае, мое горло распухает, я не могу дышать…
Он снова чихнул в направлении охранника.
Охранник посмотрел на Спока и Шрелла.
Кирк увидел, как Спок незаметно отступил назад, отлично понимая, что пытается сделать Кирк.
Охранник указал на Шрелла.
– Вы с телларитом.
Кирк и Шрелл поменялись местами.
Спок и Кирк вместе вошли в их камеру. Когда дверь закрылась, Кирк быстро обследовал камеру. Она была на удивление большой, квадрат со стороной почти в четыре метра, но не было никакого подобия стульев, скамеек, или кроватей. Это была просто кубическая комната.
– Как по-вулкански, - сказал Кирк с легкой улыбкой. Затем он посмотрел на дверь, проверяя ее очертания в поисках каких-нибудь признаков запирающего механизма. Рядом с дверной коробкой была маленькая панель управления. Это было неплохим местом для начала.
– Но, между нами, мы должны будем выбраться отсюда без… Спок?
Кирк потянулся, пытаясь схватить Спока за руку, когда он почувствовал, как пол заскользил под ним, феерически искажаясь, а очертания двери, казалось, смазались, затем завились в спираль и исчезли прочь.
Чувство дезориентации было слишком внезапным. Оба, и Кирк, и Спок, споткнувшись, упали на землю. Кирк узнал часть ощущений - искусственное гравитационное поле в камере быстро зациркулировало через многочисленные зоны центрального притяжения.
Когда он оторвал взгляд от пола, в попытке обнаружить дверь, он узнал другую техническую хитрость.
Он и Спок теперь оказались в саду.
Над ними было красное вулканское небо. Листва на деревьях, растущих рядом с просекой, шелестела под легким бризом. Пели птицы. И рядом с ними располагался маленький участок земли с камнями для медитации, искусно расставленными среди полос красного и коричневого песка, непреодолимо манящий к созерцанию бесконечного.
– Это голодека, не так ли?
– проворчал Кирк, поднявшись. Металлическая палуба под ним теперь, казалось, была сделана из сложенных вместе, глиняных кирпичей.
– Очевидно так, - сказал Спок.
– Это похоже на воссоздание медитативных садов, окружающих мемориал Сурака в ШирКахр.
– Спок указал на голографически симулированную перспективу.
– Сквозь те деревья ты можешь увидеть купол мемориала.
Кирк почувствовал, как вся его бодрость испарилась. Он знал, стены камеры задержания были не более, чем в четырех метрах от него в любом направлении. Но он также знал, что если он начнет идти, как он будет думать, по прямой линии, он может пройти, как ему будет казаться, километры. Между созданным голопроектором пейзажем, силовыми полями и контролем силы тяжести, которые могли изменять его путь так, что он не осознавал этого, он был пойман в ловушку.
Это
Он нашел это слишком логичным, но должен был признать, что вулканцы знали, что делали. Впервые в своей жизни, Кирк с удивлением обнаружил, что он в ловушке, из которой невозможно сбежать.
Глава 25
– Хорошо, Спок, - сказал Кирк, стряхивая голографическую пыль со своих форменных брюк.
– Я очень рад, что мы не в тюрьме на поверхности. Я слышал, в них более жесткие меры безопасности.
– Эта тюрьма такая же как на планете, - ответил Спок.
– Я не знал, что средства задержания космического дока были модернизированы.
Кирк огляделся вокруг, пытаясь не обращать внимания на острую боль отчаяния, которую ощущал. Иллюзия пребывания на открытом воздухе на Вулкане была потрясающе детальной. Где-то, возможно даже в пределах досягаемости вытянутой руки, был выход, который вел в коридор космического дока. Но с тем же успехом он мог быть и на другой планете.
– Я не предполагаю, что у тебя припасены какие-нибудь вулканские фокусы в рукаве.
Мелкие частицы грязи и гравия хрустели под ботинками Кирка. Солнце отражавшееся от золотого купола мемориала Сурака было средоточием ослепительного блеска. Он мог чувствовать запах воды из фонтана, плескавшегося в сотне метров отсюда.
Спок не удостоил Кирка ответом.
Затем Кирк посмотрел на Спока второй раз.
Среди всех этих симулированных деталей, откуда он мог знать, что Спок был Споком?
– Что-то не так, лейтенант?
– спросил Спок.
Кирк прищурился, глядя на то, что могло быть, а могло и не быть его другом. Могла ли вулканская логика быть настолько хитрой? Могли ли судебные власти зайти так далеко, чтобы будто бы поместить двоих пленников в одну камеру, а потом разделить их голографически с симулированными дубликатами с целью извлечь признание? Технически это было возможно. Но Кирк каждый раз делал ставку на человеческое восприятие.
– Все в порядке, Спок. Мы одни. Ты можешь обращаться ко мне по моему настоящему званию.
Выражение Спока осталось бесстрастным. Но он лениво почесал мочку уха.
– Если нет чего-нибудь, что вы мне не сообщили, насколько мне известно, ваш настоящий ранг все еще - лейтенант.
Кирку надо было это обдумать. Это мог быть ответ голографического дубликата, выпытывающего информацию. Или Спок мог сказать так, зная, что все, что они говорят друг другу в камере, проверялось. Поэтому Спок почесал ухо? Чтобы предупредить?
– Просто проверка, - сказал Кирк. Его мозг бешено пытался просчитать путь, как обойти вулканскую логику… и его пленителей, и Спока. Это было хуже, чем пытаться просчитать временные аномалии. И это вызвало у него головную боль.
– А, - сказал Спок.
– Вы считаете, что я могу быть голографическим дубликатом, предназначенным для выяснения деталей вашего преступления.
Кирк нахмурился.
– Спок, мы не совершили никаких преступлений.
Спок, если конечно это был Спок, заговорил тихим голосом.