Мудрецы Поднебесной империи
Шрифт:
Уродина потому не злится на зеркало, что перед ней ничего не понимающий, мертвый предмет. А если бы зеркало обладало разумом, уродливая хозяйка, наверное, разбила бы его.
Когда встречаются ученые мужи, они обычно относятся друг к другу дружески. Когда встречаются красавицы, ни одна из них не хочет отдать должное красоте другой. Я хотел бы в следующей жизни родиться писаной красавицей и покончить с этим!
Красота
Ширма – приманка красавицы.
Цветок в волосах – украшение всего лишь на один день, а драгоценный камень украшает голову вечно.
Красивая яшма в оправе не нуждается.
Жизнь невыносимо тяжела,Странная и горестная быль.Ждешь прекрасный яшмовый сосуд,А получишь угольную пыль.Убого выглядит: ярмарка, переведенная в захолустный городок; торжественный прием в уездном городишке; деревенский житель, вырядившийся в новый халат; торжественное шествие нищих в день праздника.
Дико видеть вышитые красными цветами туфли на огромных ногах.
Не жалеют: вороватую кошку; пса, который кусается; непочтительного к приемным родителям сына; чужого некрасивого ребенка; нахального нищего; беспутного сына богатых родителей.
Безобразно выглядят: гость, который спорит и ругается; тот, кто подавился на пиру у начальника; тот, кто орет за столом; кто перебивает разговор; кто еще ничего не сказал, а уже смеется; кто перед тестем или тещей распевает непристойные песенки; кто выплевывает непрожеванное мясо.
Почтительная поза и сосредоточенный вид рыбака при ловле рыбы вовсе не сулят пользы рыбе, как и отравленная приманка при ловле мышей не означает любви к мышам.
Жалкое зрелище: праздничное торжество в деревне из трех дворов; военный парад в захолустном городишке; бедный ученый в гостях у богатого родственника.
Беды и радости притираются друг к другу. Когда они притрутся друг к другу без остатка, родится счастье. Такое счастье будет нерушимым. Сомнение и вера друг друга поправляют. Когда они полностью поправят друг друга, появится знание. Такое знание будет подлинным.
Однажды мне приснилось, что я бабочка, счастливая бабочка, которая радуется, что достигла исполнения желаний, и которая не знает, что она Чжуан-Цзы. Внезапно я проснулся и тогда с испугом увидел, что я Чжуан-Цзы. Неизвестно, Чжуан-Цзы снилось, что он бабочка, или же бабочке снилось, что она Чжуан-Цзы. А ведь между мной и бабочкой, несомненно, существует различие. Это называется превращением вещей.
Как хаотичен мир, где все еще не установлен порядок. Все люди радостны, как будто присутствуют на торжественном угощении или празднуют наступление весны.
Если жить по правде, даже печали не будут печальными. Если умирать наперекор правде, даже радости не будут радостными.
Когда человек долго живет в одиночестве, он приучается иметь свои собственные радости, а встреча с другими людьми только смутит его.
Когда люди могут, не кривя душой, жить в согласии и с радостью говорить друг другу приветливые слова, когда родители и дети любят друг друга и живут душа в душу, то это в тысячу раз выше «регулирования дыхания» и «созерцания сердца».
Человек, не обладающий человеколюбием, не может долго жить в условиях бедности, но он не может долго жить и в условиях радости.
Одним словом «чувство» держится весь мир. Одно слово «талант» украшает мир.
«Куда мысль устремляется, туда и кисть спешит», – такое еще подвластно пишущему человеку. А если «куда кисть устремляется, туда и мысль спешит», с этим уже не совладать. Когда начинаешь писать, кисть сама летит куда-то, слова неудержимо изливаются на бумагу, и ты совсем не думаешь о том, что можешь натолкнуться на преграду…
Есть горы и воды, которые существуют на земле, на картине, во сне и в воображении. Красота гор и вод на земле состоит в величии и разнообразии. Красота гор и вод в картине состоит в богатстве оттенков туши и свободе движения кисти. Красота гор и вод во сне состоит в их непрерывной переменчивости. А прелесть гор и вод в воображении состоит в том, что они соответствуют нашим мечтам.
Большие и средние реки не брезгуют принимать ручейки и горные потоки, чтобы наполнить себя и тем самым быть великими.