Мумонкан, или Бездверная дверь
Шрифт:
Но этот случай заразил многих учеников формализмом. Кто понимает это верно — тот, сказав слово «Будда», три дня будет мыть губы, а услышав, что этот ум — Будда, заткнёт уши и сбежит.
Под небом голубым и в ясном свете солнца Не надо ничего искать. А тот, кто спрашивает, что такое Будда, Подобен вору с краденым в кармане, Твердящему,31. Дзёсю разбирается
Бродячий монах спросил встреченную старуху о дороге на Тайдзан, популярный храм, дающий, как считалось, мудрость каждому, кто помолится в нём. Она ответила: «Иди прямо». А когда монах прошёл несколько шагов, сказала себе: «Такой же обычный посетитель храмов».
Кто-то сообщил об этом случае Дзёсю, и тот сказал: «Подождите, пока я не разберусь». На следующий день он пришёл туда и, задав старухе тот же вопрос, получил от неё такой же ответ. «Я разобрался с этой старухой», — заметил тогда Дзёсю.
Комментарий Мумона. Старая женщина сумела развязать войну, но не догадалась, когда лазутчик подкрался к её палатке. Хотя старина Дзёсю и сыграл лазутчика и поразил старуху её же оружием, но он не был умелым генералом. Каждый из них по-своему ошибся. А теперь я хочу спросить вас: зачем Дзёсю разбирался со старухой?
Когда вопрос простой — ответ таким же будет. Когда ж вопрос скрипит в зубах Песком, попавшим в кашу, Ответ — как прут, торчащий из земли.32. Философ и Будда
Философ спросил у Будды: «Без слов и без молчания — ты истину мне скажешь?» Будда промолчал. Философ поклонился и поблагодарил Будду словами:
— Благодаря твоему милосердному состраданию я рассеял свои заблуждения и вступил на истинный путь.
Когда философ ушёл, Ананда спросил Будду, чего же тот достиг. Будда ответил:
— Добрая лошадь бежит даже от тени кнута.
Комментарий Мумона. Ананда был учеником Будды. Но даже его мнение не превзошло мнения постороннего. Я хочу спросить вас, монахи: какова разница между учениками и посторонними?
Чтоб наступить на острый край меча Или по льду бежать проворно Не нужен ни пример, ни след ничей. Свободно перешагивай ущелья.33. «Этот ум — не Будда»
Монах спросил у Басо: «Что есть Будда?»
— «Этот ум — не Будда», — ответил Басо.
Комментарий Мумона. Кто это понял — закончил учёбу дзэн.
Если мастера по фехтованью Встретишь по дороге — Лучше сдай ему свой меч, в драку не вступай. Если34. «Учёба — не путь»
Нансэн сказал: «Ум — не Будда, учёба — не путь».
Комментарий Мумона. Нансэн старел и забывал стыдиться. Тяжело дыша, сказал он это, разнося сплетню о собственном доме. Но мало кто здесь доброту его оценит.
На ясном небе светит солнце. А землю засохшую дождь оросит. Он сердце своё им раскрыл И высказал всё откровенно. Но тщетно, увы, говорить Лишь рыбам и свиньям одним.35. Две души
Китайская девушка Сэйдзё, — заметил Госо, — имела две души: одна всё время болела дома, а другая была в городе замужней женщиной с двумя детьми. Какая же душа была настоящей?
Комментарий Мумона. Тот, кто это понимает, поймёт, что можно выбраться из одной раковины и залезть в другую, как бывает, когда на время снимаешь жильё. Но кто не может понять, тот, когда придёт его срок и разделятся четыре составляющих его стихии, — будет совсем, как краб, нырнувший в кипяток и отчаянно работающий всеми клешнями и лапками, [чтоб выбраться наружу]. В этом тяжком положении он может закричать: «Мумон же не сказал, куда идти!» — но тогда будет уже слишком поздно.
Над облаками луна вечно та же. А горы и реки под нею различны. Каждый счастлив в единстве своём И в своём же различьи. Это — одно, а вот этого — два36. Встреча на дороге мастера дзэн
Госо сказал: «Когда вы встречаете на дороге мастера дзэн, вы не можете заговорить с ним и не можете взглянуть на него молча. Что же вы сделаете?»
Комментарий Мумона. В этом случае, если вы сможете ответить внутренне — ваше осознание будет великолепным, но если не сможете, то будете только слепо озираться по сторонам.
Встретив мастера дзэн на дороге, Обращайся к нему без молчанья и слов — Просто врежь ему кулаком хорошенько, И прославишься, как понимающий дзэн