Муравейник
Шрифт:
— Дела-а… — выдохнул капитан. Он взял со стола микрофон и надолго задумался.
— Вот что, Володя, — сказал он наконец. — Возьми Пьера, еще людей, типа нашей Ани… попытаемся обезвредить похитителей. Сколько их, Пьер?
— Ноль! — Пьер обвел взглядом притихшую аудиторию. — На корабле нет террористов.
— Это хорошо, но непонятно. Транспортер?
— Исправен, лично проверял.
Капитан нажал кнопку трансляции и заговорил в микрофон: — Уважаемые пассажиры! Имевшая место попытка угона теплохода пресечена, мы извиняемся за временные неудобства. Транспортер будет активирован
Он посмотрел на первого помощника. Не говоря ни слова, тот полез в карман за датападом — активировать транспортер.
— А может, это Печальная? — вдруг подал голос Пьер.
— Вряд ли, — отозвался капитан. — Воздух слишком чистый, и потом — там должны быть люди…
— Да, правда… — Пьер встал и направился к двери, затем остановился и вопросительно посмотрел на капитана.
— Ну что? — невесело усмехнулся тот.
— Дайте мне коммуникатор, — нерешительно попросил мальчишка. — На всякий случай…
— И то правда. — Капитан покопался в одном из отделений стоящего в углу стеллажа и протянул Пьеру коробочку из желтой пластмассы.
— Дешевый какой! — удивленно произнес тот.
Капитан усмехнулся. Одним из последствий стремительной космической экспансии стал тот факт, что устройства дорогие, пусть даже надежные, стали вытесняться устройствами дешевыми. Дешевое оружие, палатки, еда. Очень дешевые вездеходы. Дешевые орбитальные станции — с тех пор, как изобрели «вакуумную ткань», их уже почти никто не строил из металла. Свари из дешевой ткани, что тебе надо, а на орбите она надуется сама… Дешевая электроника… Мальчишка был прав, этим передатчиком могли бы пользоваться дошкольники, играя в саду где-нибудь на Земле.
— Какой есть, — сказал он вслух. — Я попрошу тебя, Пьер, да? Так я попрошу просканировать мысли всех людей на борту. Я хочу знать…
— Это незаконно, — строго возразил мальчишка. — Кроме того… я уже… Подсмотрел.
— И?..
— На борту есть несколько контрабандистов, они везут золото и какую-то «тину», я не выяснял. Если надо — выясню, но к похищению они отношения не имеют. Оно их самих очень огорчает.
— Еще бы!
— Еще есть эта компания на вездеходе, я за ними слежу… — Пьер запнулся, подбирая слова. — Там очень красиво, под водой. Они идут к берегу, и — представляете — они еще не знают!
— Не знают, что это не Курорт? — изумился капитан.
— Ну да! Они идут по курсографу, это такая штука…
— Пьер!
— Ой! — Мальчишка сконфуженно замолчал, потом робко сказал: — Я знаю, что вы знаете… Извините…
— Что это за люди?
— Злые, — быстро сказал Пьер. — Очень.
— Будет непросто вернуть их назад, — задумчиво сказал капитан. — Но не бросать же их! Хотя… — Он подумал, что с момента, когда они вернутся и заявят права Корпорации на новооткрытую планету, и до момента, когда сюда прибудет первая группа наблюдателей, пройдет не более суток. Перебьются. А уж наблюдатели…
— Ничего ваши наблюдатели им не сделают, — сказал Пьер. — У них на вездеходе — шейкер.
— Да-а? — Капитан недоверчиво уставился на мальчишку. — И какой?
— Крупнокалиберный! — заявил Пьер так гордо, словно оружие было его собственным. — И потом — у них есть транспортер.
— Через нашу проходную пронесешь и мать родную! — в сердцах сказал капитан. — Ну таможня дает! — Он снова отвернулся к окну и уставился в туман. Приятно, конечно, когда ты оказываешься прав. Очевидно, террористам нужны были координаты Курорта. Что они планировали дальше — взрыв? Шантаж?
— Что-нибудь еще? — спросил капитан. Пьер отрицательно покачал головой. — Следи за ними. Как только они поймут, что попали не туда, они могут вернуться.
— Зачем? — удивился Пьер. — Ведь у них есть свой джампер?
Капитан вздохнул.
— Ты знаешь, сколько стоит планета? — спросил он.
— Сто миллиардов экю! — удивленно отозвался Пьер. — А…
— А если точнее, то уже давно около трехсот. — Капитан назидательно поднял палец. — Имея шейкер, они запросто могут потопить теплоход и получить награду сами. Сколько им до берега?
Пьер закрыл глаза:
— Два часа.
— Еще час, чтобы понять, что берег не тот или берега нет. И еще два — вернуться. Понял?
Пьер мрачно кивнул:
— На прогрев транспортера уйдет больше. Эх, был бы у меня шлем!
Шлем у Пьера отобрала таможня. Телепат, даже лицензированный, и даже лицензированный НАСА, имел право путешествовать лишь без шлема. Шлем должен был прибыть на Курорт отдельно.
ГЛАВА 10
К концу четвертого часа Ака успела опросить практически всех пассажиров. Особого недовольства никто не выражал, наоборот, все радовались. Не каждый день похищение теплохода обходится без жертв. Недовольны были только техники, долговязый Том и маленький, невероятно серьезный Ким.
— Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы обеспечить бесперебойное функционирование замечательного «Викинга», — примерно так высказался кореец. Том оказался более словоохотлив, хотя Ака сильно сомневалась, что газета захочет опубликовать этот набор ругательств в адрес недоумков террористов. Том и Ким чинили разбитый вездеходом разгрузочный узел.
Зато хороший кусок для статьи подбросила Анна-Мария, поведав, как капитан «шестым чувством» почуял, что дело нечисто, и велел задвинуть амфибию в дальний угол трюма. Террористам, по ее словам, пришлось проделать титаническую работу по переноске тяжестей, прежде чем машина смогла взять необходимый разгон. Отчаянный народ, впрочем, у них, пожалуй, не оставалось выбора. На таможне Курорта транспортер было бы не скрыть.
Фотография разгрома, учиненного бандитами в трюме, должна была стать украшением репортажа.
Утомившись, девушка поднялась на пассажирскую палубу. Здесь царило уныние, несколько пар прогуливались, ежась в неожиданно похолодавшем воздухе. Туман стал еще гуще. Большинство пассажиров, видимо, отсыпались после банкета.
Обрадовавшись новому живому лицу, к Аке подкатил официант.
— Осталось немного, — смущенно предупредил он. — Рекомендую поторопиться, а то не останется ничего.
— То есть нам грозит голодная смерть? — рассмеялась девушка.