Муравейник
Шрифт:
— Я, наверное, споткнулась… — неуверенно произнесла она.
— Вездеход там, — перебил ее Сим. — Нечего рассиживаться, пошли. — Тина благодарно на него посмотрела и легко поднялась на ноги. Через минуту снова взревел мотор тягача. Экспедиция тронулась дальше, с интересом прислушиваясь к транслируемой Пьером перебранке. Пассажиры, забыв о «представителе по связям с общественностью», добрались до капитана.
— Это не было электромагнитным излучением, — в сотый раз повторил профессор. Он сидел на своем обычном посту, возле лаборатории, слушая
— А что? — поинтересовался Сим.
— Я надеялся, вы прольете…
— Зря надеялись. Не пролью.
— Не хотите или…
— Да чего тут хотеть! — возмутился кот. — Мы же с вами в одном лагере теперь! Я понятия не имею, чем они нас долбанули.
— Однако побежал первым, — язвительно вставила реплику Анна-Мария.
— Я…
— Прости, Симушка, я это просто так сказала…
— Прощаю, — с готовностью заявил кот. — Я…
— Слушайте, я спать пошел, — перебил их Пьер. — Не могу больше, правда.
— Давай.
— Мотор греется, — заметил Майк. — Далеко еще ваш вездеход?
— Пара километров, — неуверенно предположил Сим. — Я не знаю, смотря как разносится звук в этом тумане.
— Есть следы! — радостно взревело впереди, и из тумана выступил Юл. — Там они прошли!
Следы колес. Теперь поиск вездехода становился проблемой чисто технической. Километра полтора экспедиция тащилась, тщательно следуя проложенной вездеходом колее, затем слева раздался шум воды. Следы вышли на берег довольно быстрого ручья.
Вездеход вынырнул из тумана неожиданно. Майк, не дожидаясь развития событий, врубил задний ход и со всей возможной скоростью погнал тягач обратно в туман. Лучше было не подставляться, что бы ни случилось с этой вооруженной шейкером крепостью на колесах.
Юл и Тама подползли к машине с разных сторон. Вездеход был в полном порядке. Он стоял с люком нараспашку и, казалось, чего-то ждал. Людей в нем не было. Тама нашел транспортер и немедленно запустил его в режим тестирования. Транспортер оказался исправен. К величайшему разочарованию Юла, никакой атомной бомбы на борту вездехода не оказалось. Что бы там ни планировали террористы, это не было диверсией.
Два часа спустя Майк и Тина закончили обследование вездехода. Все было в норме. Согласно показаниям бортового компьютера, двигатель был остановлен по приказу из кабины. Затем — также изнутри — был открыт люк.
Твелы старательно обнюхали землю вокруг вездехода, но след брать отказались. Тогда Майк отогнал обе машины на полкилометра назад и объявил стоянку. Пока не проснется Пьер.
На теплоходе Ака терпеливо объясняла пассажирам, что на вездеходе и тягаче экспедиция пойдет дальше. Пассажиры склонялись к мысли, что стартовать надо немедленно, авось получится.
В это самое время Грэм терпеливо втолковывал Олегу и Виктору, что именно они должны делать. Грэмом звали предводителя атакованных юным хулиганом подростков. Капитан лично запретил им лупить этого выскочку, Пьера. Но вот пугнуть
После недолгой возни с надувным матрасом и термонасадкой для спаивания пластика Грэм изготовил вполне убедительную сколопендру, ничем не хуже той, что заляпала сегодня полпалубы. Стоило взять ее в руки и слегка покачать из стороны в сторону, как создавалось полное впечатление, что она живая. Виктор, которому на себе посчастливилось испытать Пьеров «удар милосердия», активно помогал, Олег хмурился, он побаивался капитана.
Капитан и первый помощник в это время находились на корме, где профессор Беркли готовил к запуску метеозонд, один из пяти, входящих в полевую лабораторию. Зонд представлял собой двухметровую наполненную гелием сигару, несущую телекамеру, турбинку и метеоблок. Все «сделано в Китае».
Профессор считал риск минимальным. В самом деле, уже третьи сутки «Викинг» использовал свои радиолокаторы, и пока что — без последствий. Локаторы рисовали на экране линию гор, но толку от этой картинки было немного.
Зонд должен был передать на борт более детальную информацию.
Проснувшись, Пьер попытался было умыться и обнаружил, что вода из крана не идет. Он вздохнул, вспомнив, что расход воды теперь тоже нормирован, послушал немного, что происходит в экспедиции, и побрел в радиорубку. Он не ожидал никаких подвохов, он еще спал.
Когда он завернул за угол, то даже не сразу понял, что произошло. Двое из его давних недругов валялись на полу в коридоре, а третий — Грэм — стоял на коленях, изо всех сил пытаясь отодрать от себя полуметровую сколопендру. Он сражался за жизнь и явно проигрывал.
Пьер замер в нерешительности. Выданный ему капитаном шокер он оставил в каюте, да и вообще… Шокер! Пьер бросился к случившемуся рядом распределителю и разбил предохранительную скобу кулаком. Не отдавая себе в этом отчета, он воспроизводил сейчас сцену из фильма «Терминатор-7». Он бы очень удивился, если бы узнал, что для того, чтобы делать то, что он делал, без риска для жизни, ему нужны перчатки, резиновые перчатки, способные выдержать десять киловольт.
Пьер ткнул мерзкую тварь кабелем и дернул рубильник. В следующий миг его швырнуло прямо на гибнущего в объятиях монстра Грэма, и оба, обнявшись, словно лучшие друзья, принялись сыпать искрами. Затем на «Викинге» опять погас свет.
— Он что, вообще ничего не боится? — мрачно поинтересовалась Анна-Мария, глядя на лежащую на койке фигуру. Пьер открыл глаза и вопросительно посмотрел на нее:
— Грэм?
— Уже очухался, — с мрачной усмешкой произнесла второй помощник. — Первые слова его были о тебе.
— Хорошо.
— Он сказал: поймаю — убью.
ГЛАВА 21
Запуск зонда прошел не без приключений. Сначала отказала — китайская! — система навигации. Профессор и Том вручную проверили все контакты и выудили из нее — к восторгу Пьера — огромного черного таракана. Дохлого.