Мурзилка против технопупсов
Шрифт:
Наконец он закончил, нажал кнопку громкой связи и распорядился:
– Пригласите Карлсона ко мне в кабинет.
Вскоре появился автор статьи. Зажужжав моторчиком, он плюхнулся в кресло и развалился, закинув ногу на ногу.
– Что вы тут пишите...
– рассеянно заговорил Буквоедов.
– Вот, с первой же фразы. "Конечно же все дети, а тем более школьники, не один раз читали замечательную книжку о Карлсоне, который живёт на крыше...".
– Безупречно, - с удовлетворением констатировал автор.
– Нет уж позвольте, товарищ
– Я поручил вам написать что-нибудь торжественное и приподнятое по случаю начала нового учебного года. Вам была задана конкретная тема: что-нибудь о значении этого дня в жизни школьника и всё такое. А вы чего тут нагородили? Вот, например, что это за выражение: "Однако далеко не всегда бывают свежими пирожки и ватрушки в школьных буфетах; чёрствость и бездушие довлеют порой над работниками нашего общественного питания". Что это такое?
– Хотите задушить критику?
– прищурился Карлсон.
– Сами-то, небось, обедаете в депутатской столовой - не отрицайте, я видел!.. Там всегда ватрушки свежие!
– Дело не в ватрушках, - начал приходить в отчаяние редактор.
– Прекратите говорить глупости! Я вас спрашиваю: в каком значении вы употребили слово "довлеют"?
– Э... то есть...
– Вы, наверное, хотели написать "тяготеют"?
– Ну да, правильно. Я так и написал. А если что-то там напутала ваша секретарша...
– Товарищ Карлсон!
– начал выходить из себя редактор.
– Который живёт на крыше! Слово "довлеть", согласно словарю Даля, означает "быть достаточным" и не происходит от слова "давить", как вам, должно быть, показалось. Вот, возьмите ваше сочинение и перепишите всё заново с учётом замечаний.
Смутившись и бормоча что-то про ошибки в наборе, Карлсон поплёлся прочь из кабинета.
Тут, кстати, следует заметить, что и сам Мастодонт Сидорович Буквоедов, хотя и легко находил ошибки у других, иногда путал значения слов. Так, например, вместо "бездарный" он, случалось, говорил "бесталанный" - что на самом деле означает "невезучий". Вместо "опробовать" - "апробировать", что означает "утвердить, одобрить". Вместо "обворовали" он говорил "ограбили", что тоже вовсе не одно и то же. А уж о склонении им числительных даже говорить не хочется.
Едва Карлсон закрыл за собой дверь, как на столе зазвонил один из телефонов - чёрный, эбонитовый, устаревшей конструкции. Вздрогнув, редактор схватил тяжёлую трубку, а услышав голос, резко поднялся и вытянулся по стойке "смирно".
– Так точно!
– отчеканил он как на параде.
– Так...
– произнёс он, нахмурившись.
– Та-ак...
– голова его чуть склонилась на бок, а брови поползли вверх.
– Та-ак!.. Несомненно. Несомненно. Будет сделано. Так точно. Незамедлительно. Все меры. Лучших агентов. Выполняю.
Буквоедов аккуратно положил трубку на аппарат, наклонился к пульту связи и озабоченно проговорил:
– Из отдела расследований. Ко мне. Всех. Срочно.
________________
Знаменитая троица из отдела репортёрских расследований не заставила себя ждать. Мурзилка, Шустрик и Мямлик вошли в кабинет и остановились посередине ведущей к редакторскому столу ковровой дорожки. Буквоедов вышел им навстречу, нагнулся, подхватил всех троих огромной ладонью и усадил на стол. "Брр", сказал от неожиданности Мурзилка и потряс головой.
– Известно ли вам, - с места в карьер начал редактор, - что во время показа мультсериала "Технопупс" в Японии сотни мальчиков и девочек оказались в больницах с приступами ужасных судорог?
Мурзилка и Шустрик испуганно переглянулись, Мямлик утвердительно кивнул. Он вообще много чего знал, потому что умудрялся вычитывать из Сети все выходившие на русском языке газеты и журналы. А поскольку добрую половину такого чтива занимали материалы занимательно-развлекательного характера, в его голове смешались в кучу и говорящие коровы, и встречи в верхах.
– Известно ли вам, - продолжал Буквоедов, - что мальчик и девочка ещё в одной стране прыгнули с балкона, подражая героям мультфильма?
После этих слов Шустрик от волнения затрещал, загудел и заискрился, словно перегруженный трансформатор. Чтобы его друг не пришёл в совершенную негодность, Мямлик повернулся нему и вывернул до минимума регулятор напряжения.
И сделал это вовремя. Потому что последующие слова редактора заставили его самого перестать жевать резинку, а это у Мямлика служило верным признаком удивления и тревоги.
– Есть подозрение, что мультики специально закодированы, - прошептал Буквоедов.
– Зачем?!
– прошептал Мурзилка, от волнения икнув.
– Зомбировать и подчинить!
– прошептал Буквоедов.
– Кого?!.
– Детей. Они же когда-нибудь потом вырастут...
Мурзилка и Шустрик всё поняли и, разинув рты, смотрели друг на друга. Выключенный Шустрик, не способный выражать свои чувства, упал на бок.
– Масса сопутствующих товаров, - редактор снова повысил голос и заходил по кабинету.
– Игрушки, карты, наклейки, электронные игры, комиксы и прочая вредная дребедень. Всё это может накрыть нас со дня на день словно волной цунами... Теперь главное.
– Редактор уселся за стол.
– Нам стало известно, что японская фирма "Технопупс" направила в Москву своего шпиона.
Мямлик надул и хлопнул пузырь, Мурзилка вздрогнул, Шустрик конвульсивно дёрнул ногой.
– Сегодня утром этот человек, - Буквоедов нажал клавишу, и на дисплее появилась физиономия м-ра Снейка, - был заброшен к нам на парашюте. При нём имеются деньги, оружие и фальшивые документы на имя гражданина Гадюкина.
Человечки неприязненно всматривались в лицо шпиона. Шустрик, у которого включилось резервное питание, медленно поднялся на ноги.
– Мы не в праве запретить кому-нибудь сотрудничать с фирмой "Технопупс", но мы должны оградить любого, к кому обратится Гадюкин, от подкупа, шантажа и угроз, - сказал редактор.