Мутанты. Дети-волки. Книга первая
Шрифт:
– Чего? – женщины переглянулись.
– Каркают… Но я точно знаю – не вороны! – Уланд посмотрел в глаза матери и заметил в них напряжение, она боролась с охватившим ее волнением.
– Кто же это, по-твоему? – спросила Глора.
– Не знаю.
– Да, это горлицы! У нас их тут много, – вдруг вспомнила Маретта. – Они иногда так воркуют.
– Я их должен обязательно увидеть! – и Уланд побежал на их карканье.
– У них ещё черное кольцо из перьев на шее, – крикнула вдогонку
– Нет… Это воздух так на меня действует.
– Здесь особенный воздух, целительный. А вот мы и пришли.
– У твоего мужа золотые руки! – восхищённо воскликнула Глора, касаясь рукой резных деталей белого круглого строения. Посреди беседки был поставлен стол с всякими фруктами и мини-фонтанчиком, предназначенным для их мытья. Женщины удобно устроились на скамейках, расположенных по сторонам.
Глора посмотрела вверх, где под крышей, защищающей от дождя и палящего солнца, крутились от ветра, расправив резные крылья и хвосты, деревянные птицы.
– Это Птицы Счастья, – объяснила Маретта. – Они вполне оправдывают своё название. Я вижу, счастье и вас не обделяет своим вниманием. Недавно прочитала, что тебя и твоего мужа опять хотят признать идеальной парой года.
Глора смутилась, и на её щеках вспыхнул румянец.
– Надеюсь, вы не собираетесь развестись? – серьёзно спросила Маретта.
– Нет, нет, что ты! Как я смогу жить без моего Росса? Это нечестно несколько лет подряд давать нам титул «Идеальной пары». Считаю, что в этом году ваша очередь.
Маретта засмеялась:
– Я не против! Мы здесь так счастливы! Не знаю, как бы я жила в городе…
Пока женщины обсуждали свои дела, мужчины решали свои. Юлис хвалился достижениями науки и техники, находящейся под его непосредственным контролем, прогуливаясь с приятелем среди построек двора.
Винессия и Славен весело болтали, сидя за столом и поедая сладости. Уланд в это время погружался в лесные чащи, пытаясь выследить среди хвойных веток и редко растущих берёз таинственных каркающих птиц.
Внезапно эту идиллию прервал громкий петушиный крик. Юлис остановился и удивлённо посмотрел на приятеля.
– Что случилось? – спросил Росс.
– У нас есть куры, но нет петухов… – загадочным голосом произнёс Юлис. – Пойдём, посмотрим.
Они подошли к загону, где содержались белые куры. Птицы настороженно замерли, глядя, как их товарка, сидя на пне заливисто кукарекает.
– Этого не может быть! – Юлис оторопел.
– Юлис, скорее спрячь её, заткни ей рот! Прошу, – заволновался Росс. – Скорее, не хочу, чтобы жена услышала.
Юлис без долгих раздумий перемахнул через деревянную изгородь и бросился ловить белую курицу. Начался куриный переполох: куры загалдели, забегали, захлопали крыльями, полетели перья… Но виновницу этого происшествия он так и не поймал.
– Только Маретта их в лицо знает, для меня они все одинаковые. Как теперь её найти? – ломал голову их хозяин. – Ну, заори у меня только! – он погрозил кулаком. – Враз голову отрублю!
Едва Юлис прекратил гоняться за курами и вернулся к другу, как вновь раздалось громкое: «Кукареку!».
– Вот она орёт! – указал Росс на одну из куриц.
Юлис дождался, когда курица прокричала ещё раз, и стал тихонько к ней подходить. Курица, продолжая кукарекать, беспокойно забегала, чувствуя опасность. Юлис оттеснял её в угол загона. Когда птица оказалась покинутой своими товарками, он приготовился к броску и вскоре уже держал её в руках. Птица яростно сопротивлялась, теряя перья, и вертела головой, протестующе крича.
– Ну всё, попалась! Получишь ты на орехи! Жить надоело? – Юлис был сердит не на шутку.
Наконец, взяв её поудобнее за крылья, он направился к калитке, ведущей из загона. И тут-то его поджидал очередной сюрприз… Позади него раздалось петушиное кукареканье. Юлис замер, потом оглянулся…
Вот закукарекала одна курица, затем другая, ей ответила третья и пошло-поехало – настоящий петушиный концерт!
Юлис опешил и выпустил из рук пойманную птицу.
– Что же это творится? – он испуганно посмотрел на Росса.
– Юлис, что происходит? – услышал он голос супруги, которая вместе с Глорой, возвращались из сада. – Дорогой, у нас же нет петухов…
Маретта, не дожидаясь ответа, подбежала к загону и остолбенела.
– Это к несчастью! – вдруг воскликнула она. – Их надо всех убить! Немедленно!
– Не надо, – подошла Глора и положила руку на её плечо. – Не надо, – повторила она. – Мы уедем, и они успокоятся, – Глора говорила так уверенно, что все удивлённо посмотрели на неё.
– Что ты такое говоришь? – испуганно воскликнула Маретта. – Это плохой знак!
– Это всего лишь предупреждение. Не убивайте их – они не в чем невиноваты.
– Какое предупреждение?
– Не могу сказать – это тайна нашей семьи.
Росс и Юлис, понимая всё ею сказанное, опустили глаза, избегая встречаться с вопрошающим взглядом Маретты – прекрасной блондинки в синем платье.
Наступила тревожная пауза, которую прерывали только поющие куры.
– Это горлицы, – произнёс Уланд, появившись неожиданно за спинами взрослых. – У них действительно есть чёрные кольца на шеях.
– Уланд, о чём ты? – не понял Росс.
– Я о птицах, которые каркают, – ответил сын и, пожав плечом, отправился к дому.