Мутные воды
Шрифт:
— Что ж, Ральф, — сказала она коту. — Мне велено явиться на ужин. Думаю, лучше подчиниться, иначе она, чего доброго, заставит меня отжиматься…
Следующим утром, прошествовав по коридору и войдя в диспетчерскую, Клэр и впрямь почувствовала себя главной.
Но тут ее внутренности мгновенно превратились в желе, когда обнаружила, что Тристан уже на рабочем месте. Клэр дрожала, подходя к своему кабинету. В присутствии женщины, которую она так желала, храбрость Клэр улетучилась, и она ощущала себя нервным влюбленным подростком.
Тристан
— Тристан у нас ЧП на одном из судов: лопнул кабель троса и захлестнул матроса за руку. У пострадавшего сильное кровотечение, и Чак сейчас на связи с капитаном.
Тристан буквально выпрыгнула из-за стола и быстро направилась туда, где Чак пытался втолковать капитану, что необходимо сделать для пострадавшего до прибытия медиков. Она спокойно положила руку на плечо диспетчера и шепнула ему на ухо, чтобы он включил громкую связь. Чак выполнил ее указание, и помещение заполнилось взволнованной скороговоркой капитана.
— Я думаю, что они должны наложить жгут на его руку. Он залил кровью всю палубу, и видок у него не очень…
Чак посмотрел на Тристан, ожидая ее решения.
— Билл, сделайте кое-что, прежде чем наложить жгут. Если ты наложишь его сразу, он может потерять руку. Надо сделать все возможное, чтобы сохранить парню руку, поэтому жгут — это последнее, что стоит сделать, — сказала Тристан, стоя рядом с Чаком.
Клэр слышала шум и видела, как все в диспетчерской собрались вокруг кабины Чака. Она увидела, каким сосредоточенным стало лицо Тристан, когда она говорила.
— Где он ранен?
— На палубе баржи, — ответил капитан, он почти кричал.
— Нет же, Билл! Я спрашиваю, где рана у него на руке? — снова спросила Трис, как раз в тот момент, когда Клэр вышла из своего кабинета, чтобы услышать, о чем идет речь.
— Аа… ниже предплечья… — ответил кэп.
— Значит, в первую очередь вы должны прижать саму рану чистой повязкой.
— Найди кого-нибудь, кто сможет пережать плечевую артерию. Это должно помочь остановить кровотечение, — добавил Чак.
— А где эта чертова артерия? — в отчаянии завопил капитан.
Они могли слышать в телефоне и крики раненого на заднем фоне.
Чак потер рукой лицо.
— Вы можете найти артерию, если прижмете свои пальцы к его предплечью так, чтобы почувствовать кость. Кто-то должен постараться это сделать сейчас, пока один из твоих парней прижимает ему рану.
Тристан подалась ближе и шепнула Чаку на ухо:
— Билл сходит с ума… Он не может сейчас толком соображать, и хотя у него была такая же подготовка, как у нас, тебе придется все ему растолковать подробно…
— Кровотечение остановилось! — снова крикнул капитан в трубку. Было слышно, как раненый кричит все громче, из-за того, что его товарищи давят ему на травмированную конечность.
— Значит, вы все делаете правильно. Продолжайте прижимать артерию и давить на рану. Посмотри, можно ли найти кого-то, кто подержит его ноги на весу. Это предохранит его от шока до приезда медиков, — наставлял капитана Чак. Тристан была рядом с ним и спокойно объясняла остальным диспетчерам, какие записи необходимо оформлять в подобных случаях
— «Скорая» уже на набережной, готовится шлюпка, чтобы перевезти медиков к нам, — проинформировал капитан. Его голос стал спокойнее.
— Хорошо, продолжайте так же все, что вы делаете до прибытия их на борт. Как раненый выглядит сейчас?
— Он все еще очень бледен, но уже не так мечется… Он устал, Чак.
— Я буду на связи с вами, капитан, пока не прибудут медики. Продолжайте то, что вы делаете. Я знаю, что ему больно, но это все, чем мы можем пока ему помочь.
Тристан похлопала Чака по плечу и ободряюще улыбнулась:
— Хорошая работа! — шепнула она.
Тристан прошла в соседнюю кабинку и набрала Камерону Хьюзу.
— Мистер Хьюз, вы в курсе чрезвычайного происшествия на «Ахиллесе»? — ей пришлось умолкнуть, потому что Хьюз завалил ее кучей вопросов. — Парамедики будут на борту с минуты на минуту. Мы на связи с капитаном судна, и в данный момент ситуация под контролем. Я сразу сообщу вам, как только его перевезут в больницу.
Тристан ответила еще на несколько вопросов и вернулась к Чаку, который продолжал висеть на телефоне. Наряд медиков уже прибыл на судно.
— Отличная работа, Чак. Иди проветрись, выкури сигаретку…
Затем она обратилась к остальным координаторам:
— Пожалуйста, не сообщайте семье пострадавшего до тех пор, пока мы не будем знать, куда его перевезут. Если его родные не в городе, то организуйте их транспортировку. Клэр, могла бы ты лично проконтролировать доставку родных?
Сделай это, как можно быстрей, и неважно, сколько это будет стоить.
— Не беспокойся, мы позаботимся об этом сразу же, как только будем знать, откуда он и кто из близких приедет, — заверила ее Клэр, когда Чак вернулся с перекура.
Когда пострадавший матрос был на пути в больницу, Клэр и ее команда приступили к работе. Они договорились, что его молодая жена и родители прилетят в аэропорт Батон-Руж. Когда Чак и Тристан вернулись, Клэр предоставила им план полета. Она была довольна, что ее коллеги сработали так оперативно.
— Зайди ко мне в офис, когда будет свободная минутка ладно? Я должна позвонить мистеру Хьюзу и доложить ему обстановку. А затем мне нужно поговорить с тобой.
Когда Клэр увидела, что Тристан закончила телефонный разговор с Хьюзом, она присоединилась к ней в ее кабинете.