Мутные воды
Шрифт:
Остаток дня подруги провели, греясь на солнышке в шезлонгах на веранде Тристан.
Каждая была в своих мыслях, а потом Тристан задремала. Заметив это, Клэр молча любовалась женщиной, лежащей рядом. Она задумалась о том, как же Трис удалось сохранить девственность — при ее-то опытности в постельных забавах?.. Накануне ночью Клэр была слишком измотана, чтобы задаться этим вопросом, но теперь ее мучило любопытство.
Она смочила пальцы в своем стакане и брызнула водой на живот Тристан. Спящая поежилась, но не проснулась. Лицо Клэр просияло: она выудила из стакана
Секундой позже Тристан скорчилась и схватилась за промежность.
— Вау, девушка, потише!.. — начала прикалываться Клэр. — Не стоит ласкать себя на глазах у Ральфа! Ты ранишь его невинную душу!
Тристан вскочила и стала отряхиваться, пока лед не выпал на пол.
— Так вот, да?.. А я-то прошлой ночью размечталась, что я для тебя что-то значу… А ты вон что творишь!.. — и Тристан притворно надула губы.
— О, крошка, ты так много значишь для меня! — насмешливо прищурилась Клэр. — Иди ко мне, и я покажу тебе это…
Тристан с размаху оседлала ее живот.
— Так хорошо? — недобро оскалилась она. Клэр выпучила глаза:
— Ох, ты тяжелее, чем кажешься… — прокряхтела она под ее весом, — наверное, все из-за этих твоих мускулов…
— Надеюсь, это все-таки комплимент? — сурово уточнила Трис, скрестив руки на груди.
Но потом она смилостивилась и, освободив свою жертву, села рядом.
Клэр легонько царапнула ее ногтями по спине.
— Да, дорогая, прими это как комплимент.
Услышав ее довольный смешок, Клэр решила воспользоваться моментом и задать терзавший ее вопрос:
— Могу я кое-что спросить у тебя, солнышко?
— Угу… — Тристан почесала за ухом кота, лежащего в тени шезлонга Клэр.
— Прошлой ночью, когда мы… — Клэр замялась, пытаясь подобрать нужные слова.
— Я никогда никому до этого не позволяла подобного… — тихо ответила Трис, догадавшись, к чему она клонит. — Никогда никому не доверяла настолько… Кроме тебя… — она бросила на Клэр испытующий взгляд.
В этот момент Ральф взвился со всех ног за бабочкой, которая имела глупость пролететь мимо. Клэр села и обняла ее за плечи.
— Это очень много значит для меня Трис. Мои чувства к тебе настолько сильны… — Клэр хотела этим сказать гораздо больше, но слова застряли у нее в горле.
Она боялась, что еще слишком рано, что Тристан будет ошеломлена… Ее подруга тоже опасалась, что продолжение разговора может расстроить ее, и поторопилась сменить тему. Она сбегала наполнить их стаканы, а когда вернулась, их беседа приняла невинный оттенок.
Откуда ни возьмись, снова появился Ральф, и принес первый трофей — недоеденного кузнечика. Тристан принялась сюсюкать с ним так, будто он притащил ей мешок с золотом. Игра продолжалась большую часть дня, и обе женщины был щедро награждены: каждая получила дохлого жука, а под конец рыжик приволок маленького ужа.
Из-за этого «подарка» Тристан пришлось потратить некоторое время, чтобы уговорить Клэр слезть с садового столика:
— …Ну же, Клэр! Он — дохлый, честное слово! И вообще, это всего лишь ужик! Он противный, но не ядовитый… — увещевала Тристан.
При этом она помирала со смеху, вместо того чтобы помочь, что особенно возмущало потерпевшую… А в довершение всего еще и Ральф начал злиться, недовольный, что его не похвалили за добычу, как он ожидал.
— Да что с этим котом? Он что, рехнулся?! — сквозь зубы прошипела Клэр. — Какого дьявола он притащил сюда эту гадскую змеюку?
— Мы слишком долго находимся на солнце. Твоя кожа уже слегка покраснела, — Тристан проглотила смешок и, протянув руки, помогла Клэр слезть со стола. Оставив кота в полном недоумении, женщины отправились в дом, чтобы остыть.
Отхлебнув чаю со льдом, Клэр слегка успокоилась.
— Трис, прости, что я устроила такой скандал. Но я терпеть не могу змей, — ее передернуло от отвращения. — У меня нервы немного на взводе последнее время — из-за новой работы и всего такого… Думаю, я просто сорвалась. Но имей в виду: если он снова выкинет такой номер, я запрыгну на ближайшее же возвышение, которое окажется рядом… И ты, кстати, вполне можешь оказаться крайней…
Тристан задумчиво посмотрела на нее:
— Кажется тебе необходим небольшой перерыв… Мне нужно завтра съездить в Сент-Френсвилл, чтобы встретить судно и передать с паромом кое-какие документы. На этой неделе мы не меняем экипажи, и твой отдел не сильно загружен, если не считать пары отчетов… Думаю, твои агенты вполне с этим справятся. Кэм полагает, что я посвящу тебя во все детали нашего бизнеса. Поэтому ты должна досконально разбираться в том, что мы делаем… Так что мы убьем сразу двух зайцев: ты сопроводишь меня в поездке и побываешь на одном из наших судов. А затем мы будем свободны в течение дня…
Сент-Френсвилл — интересный городок с богатой историей. Кроме того, как раз там находится одна из самых печально известных плантаций, где водятся привидения.
Мы могли бы пообедать и посмотреть это место. Я слышала, там действительно жутко!.. Как тебе идея? Хочешь увидеть парочку привидений?..
— Хм… ну, пока ты не планируешь ночевать в доме с привидениями, то я не против…
А мне придется надевать эти ботинки со стальными носами?.. Если так, то предупреждаю: я не уйду в них далеко! Когда ты в прошлый раз заставила меня их надеть, у меня икры ныли неделю, и пришлось делать педикюр, чтобы привести в порядок ногти на ногах.
Следующим утром подруги отправились на север в Сент-Френсвилл на рабочей машине Тристан. Клэр рассматривала пейзаж окрестностей Батон-Руж, когда они покинули город. Окружающее напоминало ей Техас: такие же сосны, вытянувшиеся вдоль трассы-61. Но перед тем, как они въехали в пригород Сент-Френсвилла, местность стала более холмистой. Дорогу окаймляли старые дубы, и казалось, будто они были в каком-то другом мире.
Присутствие Тристан прогнало прочь страхи Клэр — мысли о преследователе отошли на второй план. Но иногда отголоски тревоги нет-нет да и пробивались сквозь радостный угар, — так, словно реальность давала ей отрезвляющую пощечину…