Муж для Памелы
Шрифт:
А теперь, дорогие мои, я вам расскажу, что я узнала про правду. Правда – гибкая, ее можно гнуть… немного. И большого греха в этом нет. А святая ложь, если с добрыми намерениями, вполне допустима. Правда, если она нелицеприятна, то ее лучше держать при себе, а то потеряешь половину друзей и родственников. И не вздумайте говорить про них правду за их спиной. Рано или поздно она до них обязательно дойдет. Но даже из такого положения можно выкрутиться, надо только подобрать правильные слова. В правительстве это называется «дипломатией», в Конгрессе – «политикой», в бизнесе – «деловым оптимизмом», в рекламе – «толканием товаров и услуг», а в Белом доме – «национальной безопасностью». Вы когда-нибудь попадали в самолете в грозу?
Занавес
Сцена вторая
Время: через несколько дней.
Место: то же.
Поднимается занавес. Рози сидит за шатающимся столиком. Она кладет в чай несколько ложек сахара. Памела, с письмом в руке, нервно ходит туда-сюда позади Рози. Она то смотрит на письмо, то на Рози, то на входную дверь.
Рози. Дорогуша, у тебя в сахаре муравьи.
Памела. Знаю. Поэтому мой друг Губбер дает мне его бесплатно. Ты знаешь Губбера Клаутербака – бакалейщика. У него один глаз голубой, а другой – карий. Чудный мужик. Мужик что надо. У него двенадцать собак, огромная двуспальная кровать и жена-гречанка. Так вот, они все спали вповалку в этой кровати до тех пор, пока его жена не бросила. Он только на третью ночь заметил, что ее нет. Взял еще одну собаку. Веселый мужик. Всегда шутит. Шутка, правда, одна и та же уже лет десять. Неплохо зарабатывает… для карлика. Чудный малый. Рыжий.
Рози. В следующий раз я принесу свой сахар.
Памела. Я обычно жду, когда они всплывут, и вылавливаю их ложкой. От муравьев еще никто не умирал. Они полезные.
Рози(аккуратно вылавливает муравьев). Один мой знакомый из Мексики говорит, что они их там едят.
Памела. Не выбрасывай. Можешь ему по почте отправить.
Рози. Он умер в прошлом году. Съел тухлую устрицу.
Памела. Рози, ну что ты все время говоришь про людей, которые умирают? Это вредно.
Рози. Мне не вредно. Вчера мне опять приснилось, что ты умерла. Попала под грузовик с прицепом.
Памела. Пора настроить тебя на позитивный лад. Собственно, для этого я тебя и позвала.
Рози. Чай с муравьями вряд ли настроит меня на позитивный лад.
Памела(садится рядом с Рози). Рози, ты знаешь, что я тебя люблю и готова сделать для тебя все что угодно.
Рози. В следующий раз достань кусковой сахар.
Памела. Дуся моя, я хочу, чтобы ты вышла замуж и была счастлива. Я хочу, чтобы у тебя был муж, который стал бы целовать твои следы.
Рози. Мои следы – в основном в курятнике. Вряд ли кто-нибудь захочет целовать следы в таком месте.
Памела. Опять ты за свое. Сплошной пессимизм. Ты всегда ожидаешь худшего.
Рози. Ага. Зато я никогда не разочаровываюсь.
Памела. Между тем жизнь полна удивительных неожиданностей. У меня для тебя сюрприз.
Рози. Я буду очень удивлена, если твой сюрприз сбудется.
Памела(берет Рози за руку). Рози… я заказала тебе мужа.
Рози. Ты заказала мне мужа?
Памела. Именно.
Рози. Как? По каталогу?
Памела. Нет. Я увидела в газете объявление, подписанное «Красавчик». Он ищет жену. Я ему написала от твоего имени, и он прислал ответ. (Машет письмом.)
Рози(встает). Памела Кронки, как ты посмела?!
Памела(читает). «Энергичный мужчина, ростом 185 см…»
Рози. Как тебе не стыдно!
Памела. «…в прошлом знаменитый футболист, много путе…»
Рози. Ты с ума сошла.
Памела. «…остроумный и богатый…»
Рози(вскидывается). Когда он придет?
Памела. Сегодня утром. Я ему послала мой адрес.
Рози. Во сколько?
Памела. В любой момент. Поэтому я попросила тебя прийти. Хочешь привести себя в порядок? Может, розу приколоть… или еще что.
Рози. Что же ты меня не предупредила? Да мне неделя нужна, чтобы привести себя в порядок. У меня парик лежит в нафталине.
Памела. Рози, ему нужно поговорить с тобой пять минут, чтобы понять, какой ты замечательно красивый человек… внутренне…
Рози. Фокус в том, чтобы он не сбежал до того, как истекут пять минут.
Памела. Давай не будем терять время. Беги домой и приводи себя в порядок.
Рози(спешит к двери). Я надену красное платье, если в него влезу.
Памела. Только по-быстрому. И никакой ванили! (Рози убегает.) Надеюсь, она не вернется, похожая на пожарную машину, разукрашенную по случаю парада в день пожарников. (Идет к рампе.) Моя бабушки Кронки говорила, что, если вам больше сорока, одевайтесь как сойка – побольше серого, немного голубого и не лезьте на яркий свет. Рози – весьма привлекательная женщина. У нее масса достоинств. Щиколотки красивые. С ее лазаньей ничто не сравнится. Конечно же, если мужчина красив и в расцвете лет, то его вряд ли интересует лазанья. (Открывается входная дверь и входит старичок. В одной руке у него письмо, в другой – небольшая дорожная сумка. Он согнут и держится на ногах нетвердо. Делает несколько неуверенных шагов.) Только я замечала, что красивые мужчины часто выбирают в жены непривлекательных женщин. Наверное, для того чтобы избежать конкуренции. Да-а, красивый мужчина не подарок. Утром, как встанет, – сразу к зеркалу. У одной моей знакомой, Коры Круп, был красивый муж. Духов изводил больше, чем она. Он, бывало, сам стрижется, а она в это время стрижет газон. Она машину полирует, а он свои ногти. С красивыми мужьями… (Оборачивается, видит старичка и повторяет автоматически.) С красивыми мужьями… (Смотрит в зал в недоумении. Старичок, спотыкаясь, делает несколько нетвердых шагов в ее сторону.)