Чтение онлайн

на главную

Жанры

Муж напрокат
Шрифт:

В магазине их встретили улыбающиеся девушки, которые окружили Келли и наперебой принялись предлагать ей свадебные наряды один пышнее другого. От обилия шелка и кружев у Келли Джо закружилась голова. Она перемерила несколько платьев, но все они казались ей слишком пышными, слишком вычурными.

— А нет ли чего-нибудь попроще? — робко заикнулась она. — Обычное вечернее платье…

Девушки непонимающе переглянулись, но просьбу Келли исполнили.

— Вот это. — Келли указала на кремовое платье. — Я хочу вот это.

Она скользнула в платье и подошла к большому зеркалу.

Да, это именного, что надо. Сдержанно и достойно. Платье облегало стройную фигуру девушки. Длинные рукава, воротничок маленькой стоечкой, небольшой разрез на юбке слеш — труднее было представить себе более целомудренный и в то же время интригующий наряд.

— Я его беру, — решительно сказала Келли. — Вот только… У нас есть какая-нибудь вуаль к этому платью или шляпка?

Она запнулась. Что ей делать с волосами? Просто распустить — слишком обыденно, а ничего другого в голову не приходило.

Нашлась и шляпка, и вуаль. Келли заколола пышные волосы и водрузила сверху кокетливую шляпку в тон платью. Вуалетка закрывала половину лица, но Келли и этого было достаточно. Она расплатилась кредиткой Энтони, ощутив привычную дрожь. Вот, теперь она покупает вещи на его деньги, совсем как настоящая жена…

— Келли, вы просто чудо. — Джерри Каннинг не скрывал восторга.

Он был действительно поражен. Симпатичная девушка в обтягивающих джинсах и легкой кофточке превратилась в настоящую светскую даму, рожденную, чтобы пленять с первого взгляда.

— Тони обязательно понравится, — с убеждением произнес он. — Это платье идеально бы подошло и для более пышной свадьбы…

В словах Джерри Келли почудился упрек. Он-то явно рассчитывал на то, что вторая свадьба Энтони Грейвуда превратится в такое же светское мероприятие, как и первая…

Джерри посмотрел на часы.

— Нам пора. До Ипсвича еще долго ехать…

— А Энтони… когда он к нам присоединится? — с трудом выговорила Келли.

Ей постоянно нужно было его видеть, чтобы знать, что все это происходит с ней на самом деле.

— Думаю, уже в Ипсвиче, — задумчиво ответил Джерри.

Его удивляло, что Келли с таким волнением говорит об Энтони. На любовь счастливой невесты это было так мало похоже, что Джерри уже начал упрекать себя в том, что не расспросил Энтони о подробностях этой скоропалительной свадьбы. Ничего, решил он про себя. Через два часа все прояснится…

11

Энтони присоединился к ним уже на подъезде к Ипсвичу, Откуда ни возьмись, перед ними появилась его машина, и у Келли потеплело на душе. Что бы там ни было, Энтони Грейвуд существует на самом деле, и этого уже достаточно, чтобы чувствовать себя безмерно счастливой…

Энтони обогнал их, и когда «ровер» Джеральда подъехал к зданию мэрии, он уже стоял на ступеньках с цветами в руках. Келли бросила взгляд на свои порядком увядшие розы и порадовалась, что па свадебной церемонии у нее будет свежий букет. Внимание Энтони приятно грело душу, и Келли выпорхнула из машины с сияющими глазами.

Странно выглядела эта пара, встретившаяся на ступеньках серого каменного здания в половине девятого утра. Редкие прохожие с удивлением оглядывали стройную девушку в кремовом платье и маленькой шляпке и высокого мужчину в безупречно сидящем фраке. Их легко было вообразить себе на страницах глянцевого журнала, но видеть их утром в абсолютно не фешенебельном пригороде Лондона было по меньшей мере странно. Где толпы нарядных гостей и ворох цветов? Фотографы с камерами и растроганные родители? Их не было и в помине, но единственный гость и свидетель Джеральд Каннинг невольно отметил про себя, что ни разу в жизни не видел более счастливых жениха и невесту…

— Это тебе… — Энтони протянул Келли букет.

— Спасибо… — Девушка взяла маленький букет из кремовых розочек. Он идеально подходил к ее платью. Она подняла на Энтони изумленные глаза. — Но откуда…

Он улыбнулся.

— Джерри позвонил мне и сказал, какой цвет ты выбрала, — пояснил он.

Келли невольно покраснела. Это объяснение было слишком просто… Если бы Энтони сказал, что следовал за ними все время и видел ее, она бы поверила ему, Не было сейчас ничего, в чем он не смог бы ее убедить…

— Ты очень красива, — тихо продолжал он, не отрывая глаз от зардевшейся Келли. — Ты самая красивая невеста, которую когда-либо здесь видели…

— Думаю, такого жениха здесь тоже ни разу не было, — ответила Келли со смехом, стараясь скрыть свое смущение. Да, их свадьба притворство, но почему тогда он смотрит на нее так? — Спасибо. — Энтони отвел глаза. Он видел, что Келли смущена, и не хотел напугать ее. Ничего, пройдет время, и он заставит ее понять, что их свадьба — настоящая…

Они прошли внутрь. Джерри намеренно держался чуть в стороне. Келли старательно оглядывалась, но почти ничего не видела. Она надеялась, что таким образом ей удастся избежать разговора с Энтони. Поддерживать прежний дружеский тон у нее сил не было. Эта ночь лишила ее всякого самообладания. Сэм Диллинг не узнал бы свою воинственную дочь в этой прекрасной оробевшей девушке, которая боялась глаза поднять на мужчину…

К ним вышел маленький толстенький человечек. Он встал около стола и скучным голосом проговорю! необходимые слова. Келли едва слышала его и лишь по воцарившейся тишине поняла, что ей пора сказать обязательное «да». Ощущение неправильности всего происходящего охватило ее, но обратного пути не было — Энтони крепко сжал ее руку, и она скорее выдохнула, чем произнесла свое «да».

Зато Энтони не растерялся, и его согласие прозвучало в полную мощь, заставив вздрогнуть сухопарую дамочку в пенсне, которая старательно записывала их имена в толстую книгу.

Церемония подходила к концу, и Келли была безумно этому рада. Но, оказывается, ее испытания еще не закончились. Энтони внезапно приобнял ее за плечи и развернул к себе. Келли так растерялись, что не могла даже пошевелиться. Энтони приподнял ее голову за подбородок, наклонился и прильнул к ее рту горячими губами. Вот я и пропала, с безразличием подумала Келли. Теперь он обязательно поймет, что я чувствую по отношению к нему. Любая нормальная женщина на моем месте тут же оттолкнула бы его, а я…

Поделиться:
Популярные книги

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7