Муж по срочному объявлению
Шрифт:
Выбравшись наконец из-под машины, он выпрямился и улыбнулся Джоанне. На его щеках, перепачканных машинным маслом, заиграли ямочки. На вид ему было лет тридцать.
— Привет! Вы, должно быть, Джоанна. — Умные серые глаза с интересом изучали ее.
— Да, ах… — Джоанна редко теряла дар речи, но сейчас, по-видимому, именно это и случилось.
— Ваша мать все рассказала мне о вас.
— Но она упустила некоторые подробности о вас. — (Важные подробности! Во-первых, что его рост гораздо выше
— Правда? Какие же? — Он вытащил из заднего кармана тряпку и вытер руки. Пальцы у него были длинные и тонкие.
— Как ни странно, мама не упомянула, каким бизнесом вы занимаетесь, — проговорила она, отгоняя прочь не относящиеся к делу мысли.
Теперь Кристофер Славик посмотрел на нее с еще большим интересом. И Джоанна вдруг пожалела, что одета в летнюю блузку с глубоким вырезом и подчеркивающую фигуру юбку. Подходящая мишень для такого взгляда, каким ее изучали.
— Можете считать меня изобретателем, — бросил он.
— О! И что же вы изобретаете?
— Все, что приходит на ум.
— Вряд ли это прибыльное занятие.
— Оно может быть прибыльным, если изобрести правильную вещь.
— Да, ну ладно… Мистер Славик…
— Пожалуйста, называйте меня Крис.
— …вы подписали контракт, — Джоанна всем своим видом показывала, что не обратила внимания на его просьбу, — в котором говорится, что вы вносите арендную плату пятнадцатого числа каждого месяца. Однако моя мать не позаботилась взять данные о вашем счете в банке, имена предыдущих хозяев, у которых вы арендовали помещение, и тому подобное. Если вы не возражаете…
— Пожалуй, я буду изобретать горный велосипед на двоих.
— Прошу прощения? — Джоанна сморгнула.
— Знаете, такой велосипед, на котором два человека могут ехать одновременно.
— Разве его еще не изобрели? По-моему, он называется «тандем».
— У меня будет совсем другой. Двое седоков едут по горным тропинкам рядом, бок о бок. — Губы у него сложились в улыбку. — Может быть, вы поедете со мной испытать мой велосипед. Конечно, после того, как я изобрету его.
— А рынок есть для такого рода велосипеда?
— Видимо, я этого не узнаю, пока не изобрету его. — Он неопределенно пожал плечами.
Джоанна поразилась такому оригинальному способу ведения бизнеса, но одновременно подумала, что до тех пор, пока этот человек будет платить ей за аренду, это не ее забота.
— Может, вы сообщите мне номер вашего текущего счета и назовете банк? — попросила она.
— Увы, не могу, поскольку именно сейчас я перевожу деньги с одного счета на другой.
Да у него нет ни гроша! — мелькнуло в голове у Джоанны. Вон и волосы какие
— Тогда сгодится фамилия хозяина, у которого вы до сих пор снимали помещение, — не отступала Джоанна.
Просьба поставила собеседника в тупик.
— По правде говоря, — смущенно начал он, — не припомню, чтобы у меня когда-нибудь был хозяин. Но думаю, иметь хозяина мне понравится.
— Послушайте, мистер Славик…
— Для вас — Крис.
— У меня в данный момент значительные финансовые затруднения, и я рассчитываю на то, что вы будете платить мне регулярно.
— А что, если я заплачу за год вперед? Тогда вам не надо будет ни о чем беспокоиться. — Он сунул в карман руку и вытащил пачку банкнот, которую видел Тайлер.
— Вы собираетесь заплатить мне наличными?
— Конечно. Они не фальшивые.
Допустим. Но она слышала, что единственные люди, которые имеют такую огромную наличность, — это торговцы наркотиками. Или грабители банков.
Джоанна вытаращила глаза, когда он рывком сорвал с пачки ленту и начал отсчитывать стодолларовые купюры. Ничего себе! Тайлер был прав. У парня и правда мешок денег!
— Ну как? — довольно спросил мистер Славик, вручая ей деньги.
— По-моему, прекрасно. — Не имело смысла отказываться от синицы в руках, решила она.
— Хорошо. Рад, что все устроилось. Так не хотели бы вы сегодня вечером пойти со мной куда-нибудь пообедать?
Джоанна изумленно посмотрела на него. Это было самое скоропалительное приглашение, какое она получала когда-либо от мужчин.
— Думаю, что нет, мистер Славик. Если вы не возражаете, мы будем поддерживать только чисто деловые отношения.
— Забавно, это не та мысль, которая заключена в вашем объявлении.
— В каком объявлении?
— В том, где вы писали о сдаче в аренду офисного помещения.
— Не уверена, что понимаю, о чем вы говорите. — Недоумение Джоанны росло.
— О, с удовольствием напомню. — Он запустил в карман два пальца и вытащил клочок бумаги, оторванный от газеты. — Вот, смотрите. Это ваше объявление, так ведь? Она прочла его текст:
«У привлекательной, интеллигентной, готовой к браку женщины с очаровательным десятилетним сыном есть офисные помещения и гараж, пригодные для аренды. Разумная плата. Обращаться только холостякам».
— Но я этого не писала! — Кровь прихлынула к щекам Джоанны. — Я имею в виду, что это не то… — Она бессвязно забубнила: — Моя мать… она, должно быть… иногда она… Я говорила ей…
Кристофер Славик, глядя на нее, только улыбался. В его глазах плясали дьявольские искорки. Потешившись над нею, он повторил вопрос: