Муж в наследство
Шрифт:
Через час она настояла, чтобы Крис тоже искупался, отклонила все протесты и выключила телевизор. Когда он улегся на соседнюю кровать, Джейси подошла к окну полюбоваться огнями вечернего города. На ней была хлопчатобумажная пижама.
Она поймала себя на том, что загадывает желание, глядя на мерцающие звезды, как тогда с Йэном. Ах, если бы он был здесь, она бы обняла его и сказала о ребенке.
Может быть, узнав об этом, Йэн полюбил бы ее.
Она прислонилась лбом к прохладному стеклу и почувствовала, как
Глубокой ночью в слезах проснулся Крис, он звал отца.
Джейси села к нему на кровать и обняла его.
— Ш-ш-ш, малыш, все хорошо, — прошептала она. — Мама здесь, мама рядом.
Дрожа, Крис прижался к ней, и постепенно его рыданья сменились шумными детскими всхлипами.
— Ведь с папой ничего не случится без нас? Миссис Виггет, Колли и Том-старший приглядят за ним?
Джейси крепче обняла пасынка и поцеловала.
— Да, дорогой, — пообещала она, переполняемая нежностью, и подумала о том, что материнство, кажется, должно ей очень понравиться. — Твой папа и сам прекрасно за собой присмотрит.
Это было правдой. Йэн был сильным человеком. Крис уже давно спал, а Джейси лежала без сна и думала о самой серьезной из всех опасностей, подстерегавших Йэна.
«Будь осторожен, мой дорогой», — сказала она ему, передавая эти слова из сердца в сердце.
Йэн лежал в постели, страдая от одиночества. Но он был слишком горд, чтобы признаться даже себе самому, что ему очень хотелось поехать в город с Джейси и Крисом. Тело ломило после тяжелых трудов — он весь день провозился с лошадьми, и ему очень не хватало рядом жены.
Он закрыл глаза и глубоко внутри себя услышал ее голос. «Будь осторожен, мой дорогой», — сказала она.
Йэн заговорил в темноту, надеясь, что каким-то чудесным образом она услышит его.
— Я люблю тебя, Джейси, — сказал он ей.
18
Мысли Джейси постоянно возвращались к Йэну, и она настолько скучала по нему, что это даже пугало ее. Как опасно любить так сильно, страстно и самозабвенно, думала она.
Первый день в Аделаиде она провела с банкиром и юристом, поскольку перевод счета из одной страны в другую оказался непростым делом. Пока Джейси улаживала все эти вопросы, Регина и Крис осваивали город.
Джейси вернулась в гостиницу ближе к вечеру, матери и пасынка еще не было. Она сбросила деловой костюм, умылась холодной водой и прилегла отдохнуть.
Проснулась она от того, что в комнату как торпеда с криком ворвался Крис:
— Мы видели Гога и Магога!
Регина вошла следом за ребенком и бросила на Джейси проницательный взгляд.
— Фигуры, — пояснила она. — Они стоят в галерее, где мы делали покупки. Надень халат, дорогая, за нами идет коридорный, нагруженный добычей.
Джейси схватила гостиничный халат, лежавший в ногах ее кровати, и надела его.
— Что ты подразумеваешь под «добычей»?
Лицо Криса сияло, веснушки, казалось, выделялись сильнее обычного.
— Миссис Уолш купила нам подарки, тебе и мне! — объявил он, и в этот момент постучал коридорный.
Крис бросился открывать.
Джейси посмотрела на мать:
— Мам…
Регина перебила ее жестом и нетерпеливым шепотом:
— О, ради Бога, позволь мне немножко развлечься.
Коридорный вкатил тележку, уставленную сумками и коробками, и Регина распорядилась сложить все это на ближайшую кровать. Ею оказалась кровать Криса. Джейси с изумлением смотрела на небольшую гору, пока мать благодарила служащего отеля и давала ему чаевые.
— В магазинах Аделаиды осталось хоть что-нибудь? — с восхищением спросила Джейси. — Или вы вымели все подчистую?
Крис радостно рылся в свертках. Йэн заботился о сыне, но жизнь в буше проста, и существует множество вещей, мысль о покупке которых даже не приходила молодому отцу в голову.
Крис извлек на свет пару прекрасных светло-коричневых сапог для верховой езды, стопку джинсов и футболок, носков и белья, чтобы Джейси полюбовалась. Еще Регина купила ему игрушки: фотоаппарат и кучу пленок, несколько карманных видеоигр, плейер и кассеты и футбольный мяч.
Джейси почувствовала приступ ревности. Она сама хотела бы подарить Крису часть этих вещей, но Регина с легкостью опередила ее. Но когда она встретилась с матерью взглядом, рассердиться на нее не смогла.
Регина была щедрой. И в этом не было ничего плохого. Выражение глаз старшей женщины было и озорным и умоляющим.
— Какие чудесные вещи, — сказала Джейси, гладя Криса по голове.
Она знала, что Йэн рассердится, его необыкновенная гордость будет задета, но он быстро примирится с этим. В конце концов, никто не любит Криса сильнее, чем он.
— Для тебя тоже есть подарки, — сказал Крис, аккуратно отставляя свои сапоги в сторону, словно боясь, что по недоразумению Джейси может покуситься на них, футбольный мяч и другие его сокровища.
Она скрыла улыбку, посмотрела на мать и с притворным ужасом покачала головой.
— Что мне с тобой делать, мама? — спросила она, с шутливым недовольством вскидывая руки.
— Я не видела на тебе ни одного приличного платья с тех пор, как приехала в это Богом… — Регина осеклась, вспомнив о Крисе. — С тех пор, как я сюда приехала. Естественно, мне пришлось взять дело в свои руки. У тебя по-прежнему восьмой размер? — Она подошла к кровати и принялась перебирать пакеты. — Размеры здесь не такие, как у нас, но в хороших бутиках продавцы знают, что чему соответствует.