Муж в подарок, неприятности прилагаются
Шрифт:
— Очень красивые камушки, Милли, — похвалила дочку. — Я очень хочу земляничного чая, а ты?
— С пирожными?
— Да, с пирожными. Сходишь к мисс Фросс в кухню? Пусть она приготовит все для чаепития в саду, а я пока доделаю браслет.
— Обожаю чаепитие в саду!
— Я знаю, милая, — сказала я вслед убегающей егозе. Мистер Пул тенью последовал за хозяйкой, а всегда молчаливая Альва спросила:
— Что — то случилось, ваше сиятельство?
— Милли выбрала не самые хорошие камни, но теперь мы знаем, что на ее долю выпадет много испытаний. Значит, будем
Альва кивнула, а я погрузилась в работу. Красный шнурок и пряди наших волос я сплетала воедино, устанавливая между нами связь, как между матерью и дочерью. Шепча молитву — заговор, я поочередно надевала камни. Простой, но сильный оберег, наполненный моей любовью и силой. Ее я вливала, не щадя себя, пополняя резервы каждого камня, активируя все их свойства. Особенно много сил я отдала гиацинту. Он пугал меня даже больше, чем камень смерти. Страшно представить, что однажды он может пригодиться Милли. Время за работой пробежало незаметно. Придирчиво окинув взглядом свою работу, я осталась довольна. Небольшая слабость не помешала мне быстро спуститься в сад. Ветер играл с моими волосами, солнце плескалось в камнях на браслете, когда я уже подходила к беседке. Альва шла следом, но остановилась вместе с Пулом, едва я зашла внутрь. Стол был красиво сервирован, а моя маленькая леди сидела в компании дяди и смеялась над его шутками.
— Рада приветствовать вас, магистр. — Адам как всегда широко улыбнулся и шагнул ко мне.
— Прошу тебя, давай на ты, мы ведь родственники. — Я успела лишь коротко кивнуть, когда его губы притронулись к коже на моей руке. Я ощутила их мягкое прикосновение. Стремительно краснея, ругала себя за забывчивость. Как всегда, увлекшись работой, забыла и о перчатках, и о шляпке. Сейчас я меньше всего походила на графиню.
— Прекрасно выглядишь, Эмма, — помогая мне присесть, заметил Адам. Видя мое смущение, он усмехнулся и поспешил вернуться за стол.
— Ты его сделала! — воскликнула Милли и, выхватив браслет из моей руки, принялась любоваться им.
— Какой необычный артефакт. Можно? — Девочка передала мою работу Адаму.
Интересно, что он скажет? Похвалит или найдет недочеты?
— Весьма недурно, весьма. Очень хорошая техника и плетения все связаны правильно, да и камни полностью заряжены. — Адам, внимательно рассматривая браслет, кивал в такт своим словам. — Из тебя получится хороший артефактор.
— Благодарю вас, магистр. — Я вся зарделась от похвалы.
— Пока просто Адам, да и в академии можешь звать меня по имени, когда мы будем наедине. — От перспективы остаться наедине с этим мужчиной я вздрогнула внутри. Хоть мне и было комфортно в его обществе, но все же я замужняя женщина, а он одинокий мужчина. Очень привлекательный мужчина. Хоть он теперь мой родственник, но слишком уж смущает меня его внимание. С ним мне очень легко и интересно общаться. Его открытость, приветливость подкупают. Беседуя с ним, я не иду по минному полю, разговор скорее похож на тихую прогулку по парку. Когда ты просто наслаждаешься ветерком и природой вокруг.
— Можно я добавлю несколько интересных плетений?
— Конечно. —
— Что это за плетение? — спросила я, когда работа была окончена.
— Смотри, — и мужчина с легкостью растянул мой браслет, превратив его в бусы, а затем вернул ему изначальную форму и надел на руку девочки.
— Теперь браслет безразмерный и его никто не сможет снять, кроме Милли, — добавил мужчина, а я ведь и не подумала об этом. Благодаря стараниям Адама браслет не потеряется и не порвется, и никто его не украдет.
Дочка приподняла руку, любуясь камнями на украшении. Наш разговор был ей неинтересен, все внимание сосредоточено на обновке.
— О, какие красивые подвески. — Милли протянула руку и по очереди потрогала их все: серебряные сердечко, звездочку, полуоткрытый бутон розы и символ богини Нирты — треугольник, замкнутый в круге и обвитый листвой.
На лице дочери было столько радости, что я, будто на крыльях, взлетела ввысь.
— Спасибо, — прошептала моя малышка и поцеловала меня в щечку.
— Пожалуйста, моя красавица. — Не удержавшись, я погладила волосы Милли.
— Недавно я узнал большой секрет! — громким шепотом сообщил Адам, притворно оглядываясь по сторонам, будто проверяя, нет ли шпиона в округе. — Ты тоже любишь земляничный чай.
— Тоже? — Мы с Милли весело засмеялись, и я, решив подыграть собеседнику, задала вопрос таким же шепотом: — Кто еще неравнодушен к этому напитку?
— Я! — гордо ответил Адам, делая глоток из чашки.
— К пирожным ты тоже весьма неравнодушен, — улыбаясь, заметила я, кивнув на его блюдце, на котором красовалось два бисквитных кусочка.
— Грешен, — признался мужчина с озорной улыбкой.
— И я грешна, — с тяжелым вздохом открылась и я, кладя к себе на блюдце восхитительные лимонный и шоколадный бисквиты. Целых два кусочка!
Все еще улыбаясь, я ела безумно нежную выпечку с мягким ароматом лимона и освежающей кислинкой. От наслаждения даже глаза прикрыла. Как же вкусно! Мисс Фросс просто волшебница!
— Эмма, твоя работа действительно заслуживает похвалы, — глядя на браслет, который теперь украшал запястье Милли, еще раз похвалил меня Адам. — Более того, я бы сказал, твоя техника намного лучше, чем у адептов первого года обучения, даже многие второкурсники не смогут сделать так качественно плетение, как ты.
— Это заслуга моего папы, он многому меня научил, и я очень часто практиковалась. — Мой секрет был прост до безобразия: в деревенской глуши самым интересным местом была папина лаборатория. Там я проводила все свое время лет с девяти, а отец всячески поощрял мое любопытство. В двенадцать лет, когда моя сила пробудилась, отец начал обучать меня уже на практике, доверяя самостоятельно делать простые плетения. Я была ужасно горда собой, ведь раньше мне доверялись лишь мелкие поручения: что — то достать, принести, подержать.