Мужчины свои и чужие
Шрифт:
Лиони мысленно усмехнулась. При такой подаче Лестер был неотразим. Надо научиться читать между строчками. Иначе один господь ведает, что может случиться.
10
Ханне нравилась ее новая работа – вот только если бы не приходилось управляться с коммутатором в отсутствие секретарши. А Кэролайн, девушка, начавшая работать в фирме две недели назад, отсутствовала постоянно. Ханна уже пожалела, что наняла ее. Кэролайн болела на прошлой неделе, а сегодня позвонила в десять и заявила,
– Джиллиан, вы не могли бы сегодня посидеть в приемной? – попросила Ханна.
Джиллиан до сих пор не пережила, что Ханну сделали менеджером. Ей нравилось знать, где находятся агенты, звонить им и интересоваться, все ли в порядке. Это давало ей ощущение власти над ними.
– Могу до ленча, – огрызнулась Джиллиан. – Я сегодня работаю полдня.
Это означало, что Ханна не сможет заняться своей собственной работой, а вынуждена будет сидеть в приемной и отвечать на звонки, одновременно пытаясь выяснить, куда запропал груз канцтоваров, который давно должны были доставить.
Естественно, как только появились посетители, зазвонили сразу все телефоны. Женщина, стоящая у конторки, казалось, совсем не обращала внимания на то, что Ханна должна ответить на звонки по четырем телефонам, прежде чем заняться ею. Она дрожала от нетерпения, но Ханна дождалась, когда погас красный огонек на коммутаторе – это означало, что Донна Нельсон повесила трубку.
– Донна, тебе звонят по первой линии: мистер Макэль-хинни, насчет недвижимости на Йорк-роуд.
– Спасибо, Ханна.
Ханна крутанулась в своем новом удобном кресле и наконец оказалась лицом к лицу с нетерпеливой посетительницей.
– Извините, что пришлось оторваться, – сказала она мягко, – сегодня так много дел. Что я могу для вас сделать?
– Номер 73 на Шэндаун-Террас уже продан? – спросила женщина, причем с каждым словом ее голос звучал все выше; казалось, она вот-вот расплачется. – Мы только что сообразили, что дом продается. Нам всегда хотелось там поселиться. Только не говорите мне, что дом уже продан!
– Подождите немного, – успокаивающе сказала Ханна. Она пробежала по компьютерным файлам и нашла этот дом. Им занимался Стив Шоу – молодой, но весьма перспективный сотрудник. Он дважды водил туда клиентов, но никто не согласился заплатить запрашиваемую сумму.
– Надо в него тыщ двадцать вложить, иначе даже крысы не согласятся там поселиться, – фыркнул Стив, вернувшись в первый раз после посещения дома.
– У меня хорошие новости, – сказала Ханна, – дом еще не продан. Хотите поговорить с агентом, который занимается этим делом?
Через несколько минут Стив сидел в приемной рядом с клиенткой – слишком близко к клиентке, по мнению Ханны. Такова была техника Стива по продаже недвижимости: флиртовать с клиенткой, как будто такого прелестного существа он никогда раньше не видел.
Стив попытался применить этот прием и с Ханной, когда впервые ее увидел. Он только что вернулся после медового месяца на Багамах, загорел
– Зачем ты поступила в эту компанию, неотразимая? Чтобы разбить мое сердце? – воскликнул он в первый же раз, когда она отказалась с ним пообедать. Это случилось на пятой минуте их знакомства. Даже суровый взгляд из-под очков его не остудил.
– Когда ты так смотришь, ты очень сексуальна, – нахально прокомментировал он.
Все последние три недели он вел себя в том же духе, но пока Ханна справлялась с желанием резко поставить его на место. Пока.
Со своего кресла ей было видно, как Стив положил руку на коленку клиентки. «Это никуда не годится!» – подумала Ханна. Но женщина так обрадовалась возможности приобрести облюбованный ею дом, что не заметила этого наглого жеста и продолжала с восторгом смотреть на Стива.
День выдался суматошным. Вообще в филиале все изменилось с тех пор, как им занялся Дэвид. По всей округе распространили рекламные листовки, наняли двух новых агентов, за выходные отремонтировали сам офис, так что он превратился в близнеца конторы на Даусон-стрит. Даже неисправный вентилятор в дамском туалете починили. Дэвид Джеймс хотел, чтобы все было сделано на славу.
Он мало говорил, но ничего не ускользало от его внимания. Они с Ханной прекрасно понимали друг друга. Два раза в неделю они устраивали совещания, и Ханна заметила, что ждет этих дней с нетерпением. Когда они оставались вдвоем, Дэвид менялся – становился мягким и разговорчивым. Обычно, после обсуждения всех насущных проблем, он отправлял Джиллиан за кофе и шоколадным печеньем.
– Не надо бы мне его есть, – виновато говорил он, беря третье печенье, – но я его обожаю.
– Я думала, что только женщины бывают сладкоежками, – поддразнила его Ханна. Она знала, что у Дэвида хорошее чувство юмора и он обожает перепалки.
– К сожалению, не все способны быть такими стойкими боевыми машинами, как ты, – возражал он, с удовольствием оглядывая ее подтянутую фигуру в темно-вишневой блузке и серых брюках.
– Если бы Джиллиан не была так влюблена в тебя, не видать бы тебе этого шоколадного печенья, – ехидно заметила Ханна.
– Ничего подобного! – Он с ужасом посмотрел на нее. Ханна невольно рассмеялась.
– Прости, Дэвид, но она и в самом деле к тебе неравнодушна.
– Ты шутишь, верно? – Он казался искренне обескураженным, и ей не захотелось развивать эту тему.
– Да, – соврала Ханна, – шучу. Пожалуй, я пойду и поработаю, Дэвид.
Она вышла из его кабинета, удивляясь в душе, как такой наблюдательный человек, как Дэвид, мог не заметить обожания Джиллиан. Он способен был уловить малейшие нюансы деловой беседы, но оказывался слеп, когда дело касалось людей. Когда Ханна опустилась в свое кресло, Джиллиан с ненавистью посмотрела на нее. Она больше всех негодовала по поводу этих совещаний на двоих.
Дэвид позвонил Ханне из машины перед самым концом работы.