Мужчины в ее жизни
Шрифт:
— Мне уже начинает казаться, что бабушка никогда не вернется. Она что-нибудь говорила о своих дальнейших планах?
— Вообще-то да. Они с Блэки намереваются уехать из Сиднея в середине октября и махнуть в Нью-Йорк, а домой рассчитывают вернуться где-то в конце ноября. Она обещала успеть на Рождество в Пеннистоун-Ройял. — Пола внимательно посмотрела на кузину и нахмурилась. — У тебя глаза на мокром месте, Эмили. Какие-нибудь проблемы в «Дженрет»?
— Нет-нет, все идет отлично. Я просто скучаю по бабушке, и хотя она удалилась от дел,
— Я тебя прекрасно понимаю, — медленно произнесла Пола. Ей и самой ужасно не хватало Эммы. Она с ужасом гадала, что будет, как они все станут выкручиваться, когда бабушка покинет их навсегда. Пола тут же оставила эти печальные мысли и заставила себя ослепительно улыбнуться. — Ну, ладно, Эмили, пошли на террасу. В такой замечательный день лучше накрыть чай в саду, но сначала надо покормить детей. Нора попросила перенести ее выходной на сегодня, а Мэг по воскресеньям не работает, так что я весь день кручусь одна. Хотя, если честно, мне так даже нравится.
Полчаса спустя, когда дети неторопливо опустошили свои бутылочки, торжественно рыгнули и были вновь водружены на место, Пола направилась в дом. Вскоре она вышла оттуда с чайным подносом в руках.
— Что-нибудь слышно об Уинстоне? — спросила она, разливая чай.
— Да, он звонил мне вчера вечером. Он уехал в Ванкувер. Переговоры с директором бумажной фабрики уже начались, и Уинстон рассчитывает на успешное заключение сделки. Он также намерен немного задержаться в Нью-Йорке, чтобы провести пару дней с Шейном. Насколько я знаю, тот сейчас в Барбадосе на церемонии открытия отеля и в Нью-Йорк выберется не раньше середины следующей недели.
— Рада слышать, что сделка на мази, — воскликнула Пола. — Когда я разговаривала с Джимом несколько дней назад, он сомневался в ее конечном результате и сказал, что Уинстон совсем повесил нос. Очевидно, он ошибался или с тех пор дела пошли на лад. Кстати, о Барбадосе… Сара вылетела туда десять дней назад, чтобы вместе с Мерри проследить, как распакуют и развесят туалеты из серии «Леди Гамильтон». Полагаю, они там отлично проводят время…
— Сара отправилась на Барбадос? Но кому это нужно? — воскликнула Эмили и с такой силой опустила чашку на стол, что Пола даже вздрогнула.
— Боже, что ты так разозлилась? Похоже, Сара считает своим долгом присутствовать там. Если уж на то пошло, она настаивала на своем отъезде. А поскольку именно она возглавляет наш отдел моды, а в салонах мод продаются в основном пляжные и курортные туалеты серии «Леди Гамильтон», у нее имелось достаточно оснований стремиться на открытие, к тому же как я могла ей помешать? Она подчиняется не мне, а только твоему брату. Ты же знаешь Сару, она не признает ни за кем права командовать собой.
— Ну ладно.
Эмили пожала плечами с таким видом, словно поездка Сары ничего для нее не значила. Однако ее острый ум заработал на полную мощь, и в уравнении скоро не осталось ни одного неизвестного. Она не сомневалась: единственное, что интересовало Сару на Барбадосе и в салонах мод «Харт», — это Шейн О'Нил. Наверное, Сара выведала у Миранды, что он собрался на Карибы на открытие отеля. Возможно, именно сейчас Сара строит из себя идиотку, напропалую бегая за Шейном.
Эмили прислушалась, склонив набок свою светлую головку.
— По-моему, телефон.
Пола помчалась в холл и схватила трубку.
Прежде чем она успела вымолвить хоть слово, в трубке раздалось:
— Джим? Это ты?
— Здравствуй, тетя Эдвина, — удивленно ответила она. — Это Пола. Джима нет дома. Он в Канаде, по делам.
— В Канаде? О боже!
Внезапно почувствовав тревогу в голосе собеседницы, Пола спросила:
— Что-то случилось?
Эдвина залепетала так взволнованно, что Пола не смогла разобрать ни слова. Ясно было одно — что-то произошло у ее сына Энтони. Наконец она прервала родственницу:
— Тетя Эдвина, я ничего не могу понять. Пожалуйста, говори немного отчетливее. И помедленнее.
Пола услышала, как Эдвина глубоко вдохнула. Наступила томительная пауза.
— Мин, бедняжка Мин, — наконец выговорила она. — Жена Энтони… Она… она… умерла. Ее нашли… в воде. — Эдвина захлебнулась слезами, но все же сумела добавить:
— В озере Клонлуглин. И… И… — Больше Эдвина не смогла произнести ни слова и разрыдалась.
Пола похолодела. Множество вопросов теснилось у нее в голове. Как она утонула? Несчастный случай? Самоубийство? И вообще почему Мин оказалась в Клонлуглине, если они с Энтони давно уже живут порознь? Вдруг осознав, что всхлипывания тетушки немного утихли, Пола сочувственно спросила:
— Какой ужас, бедные вы мои. Конечно, это страшный удар для вас.
— Дело не только в Мин. Еще и Энтони. Пола, здесь полиция. Они снова допрашивают бедняжку Энтони. О мой несчастный мальчик! Я не знаю, что делать. Я так хотела посоветоваться с Джимом. И мамы, как назло, нет в Англии. Она смогла бы разобраться в этом кошмаре! О боже, что мне делать?
Пола окаменела. Ее мозг лихорадочно работал, пытаясь осознать сказанное Эдвиной.
— Что ты говорила о полиции? Неужели они подозревают, будто Энтони имеет какое-то отношение к смерти Мин?
На другом конце провода воцарилось тягостное молчание. Потом Эдвина прошептала срывающимся от ужаса голосом:
— Да.
Пола тяжело опустилась в кресло. По ее рукам побежали мурашки, а сердце тревожно застучало в груди. Ей стало жутко, но внезапно она взорвалась гневом:
— Какая глупость! У вас там в полиции служат одни идиоты! Энтони обвиняют в уб… — Пола прикусила язык, не желая произносить вслух ужасное слово. — Абсурд! — еще раз воскликнула она.
— Они думают, что он ее… — Эдвина запнулась, так же, как Пола, не в силах выговорить то, во что было невозможно поверить.