Музыка моей души, или Истинная для князя
Шрифт:
– Не уверен, но может у тебя есть шанс, – успел проговорить Тимерий, как дверь в покои Ее Величества резко распахнулась, и в комнату ворвался высокий мужчина в королевской мантии.
– Какого демона вы посмели перечить мне? – гневно произнёс он, сверкая злыми глазами. – Лирия, ты опять пошла против меня?
– Как можно, Ваше Величество. И мысли не было, – сказала королева, спокойно встречая гневный взгляд мужа. – Вы же знаете, я всегда покорна вашей воле.
– Тогда что делают Их Высочества в ваших покоях? – не успокаивался мужчина.
– Мы
– И почему я вам не верю, Ваше Величество? – проговорил Илларион Коррийский, окидывая нас пристальным взглядом. – Ещё вчера вы просили меня передумать насчет брака Ингелики. А сегодня уже приняли мое решение? И почему вы изменили свое мнение, леди Лирия?
– Безусловно, я и сейчас против этого дикого брака. Но я понимаю, что ваше решение мне не изменить, как бы не хотелось иного.
Не знаю, убедила ли королева мужа. Да и способен ли этот деспот кому-то верить? Его Величество ещё раз пристально посмотрел на меня. Ему явно что-то не понравилось во мне. Неужели он что-то заподозрил? Да и может это хорошо, если монарх поймёт, что я не принцесса.
Хотя, что меня ждет в таком случае? Илларион Коррийский и свою-то дочь не сильно жалел, решив силой выдать её замуж и отнять магию. А что говорить обо мне, чужой ему девушке, которую и вовсе не жаль.
Что меня ждет?
– Что за странное платье на тебе, Ингелика? – недовольно поинтересовался Его Величество. – Если ты так решила высказать своё неповиновение, то у тебя мало что получилось. Все равно лохмотья на тебе или новомодный наряд от кутюрье. При всем этом ты остаешься принцессой.
Илларион Коррийский скривил губы в презрительной усмешке и добавил:
– К тому же, это пусть и простое платье, но оно намного приличнее того, что носят фрейлины твоей матери. И куда катится мир. Открывать ноги, это крайне неприлично. Но в вопросы моды я не вникаю, это вотчина Ее Величества.
Королева удивленно посмотрела на мужа, оглядела свое платье в пол и подняла глаза на супруга.
– Дорогой, законодательницей мод у нас давно стала леди Диана. Мои же фрейлины не решаются носить подобные наряды. Что не скажешь о свите вашей фаворитки, – уколола его королева.
– Да мне без разницы, кто из вас, что придумывает, – ответил мрачный мужчина. – Главное, чтобы Ингелика не надевала подобные тряпки. Не думаю, что князю Миркочу понравится такое. И вообще, хватит разговоров. Ингелика немедленно отправляйся в свои покои. Я уже приказал служанкам привести тебя в надлежащий вид. Сегодня вечером я намерен показать Грегору Миркочу его будущую жену.
Хорошая формулировка. Показать князю будущую жену. А не познакомить единственную дочь с будущим мужем.
Как-то неприятно звучит. Но у меня даже мысли не было высказать свои мысли вслух. Разве можно было что-то сказать этому венценосному тирану?
Ничем хорошим такой порыв бы не закончился.
– И помни, дочь, я, конечно, люблю тебя, – довольно равнодушно произнёс Его Величество. – Но от своего слова не отступлюсь. Удел женщины увеличить магический резерв мужа, родить ему наследников. Так что не смей перечить жениху. И тогда твоя жизнь сложится…
На мгновение король замолчал, видимо, подбирая подходящее слово.
– И как же должна сложиться жизнь нашей дочери после того, как у неё заберут магию? – мрачно поинтересовалась Её Высочество. – Или ты думаешь, что это великое счастье жить без магии?
– Полмира живет без магии, и ничего. Или твоя дочь особенная? – взорвался в гневе Илларион Коррийский.
– Эти полмира никогда не были магами, – не отступалась королева. – Кстати, ты хоть интересовался, как живут молодые женщины, которых лишили магии? Если тебе наплевать на чужих детей, то подумай о собственной дочери.
– Хватит! – гаркнул Его Величество, делая знак рукой, заставляя замолчать жену. – Я не изменю своё решение. А будете мне перечить, я ускорю события. Желаете расстаться с дочерью уже сегодня, Ваше Величество?
Королева хотела что-то ответить мужу, но он уже не желал ничего слышать. В комнату зашли двое гвардейцев.
– Проводите Ее Высочество Ингелику в её покои. Не отставать от нее ни на шаг. И приставьте к принцессе парочку теневичек. Лорд Эскер должен был прислать леди из элитного отряда для усиленной охраны Ее Высочества. Не оставлять леди Ингелику ни на минуту одну. Головой отвечаете, капрал, – резко проговорил монарх, а затем развернулся ко мне. – Инга, у тебя не больше часа. Надеюсь, служанки справятся со своей задачей за это время. И помни, не смей даже рта открывать в присутствии жениха. Не смей позорить меня перед князем.
Я молча присела в реверансе и опустила голову, скрывая слезы, стоявшие в глазах. Как же унизительно. Неужели меня и правда не оставят ни на минуту. Что же, это Инга сумела сбежать от деспота отца. Я же попала на её место, и ничего хорошего мне сейчас не стоило ждать.
***
До покоев Ингелики меня провожали четверо гвардейцев и две молодые женщины в черной форменной одежде. Тесные кожаные брюки и легкая куртка с серыми полосками на груди. Но меня удивило больше не внешний вид теневичек, а то, как от них фонило магией. Это что, получается, не все женщины Коррии вынуждены отдавать свою магию? Не скажу, что хотела бы стать одной из таких же теневичек. Всё-таки это не моё. Но сам факт наличия магии у женщин удивил меня.
В покои за мной зашли обе теневички.
– Мы в вашем распоряжении, Ваше Высочество, – проговорила одна из них. – Я Грэтта, моя подруга – Розалия.
– Для нас честь служить вам, Ваше Высочество, – добавила другая.
– И мне приятно познакомиться с вами. Я правильно поняла, что вы из элитного отряда теневиков? И много в него входит женщин? – спросила я.
– Всего шестеро. Лорд Эскер говорит, что и этого много.
– Но у вас хотя бы появился шанс оставить магию, – с грустью проговорила я.