Музыкант-2
Шрифт:
Убранство бара соответствовало названию. На крепких дубовых столиках, сработанных показательно кондово - вышитые рушники, самовар за стойкой, а в углу - двухметровое чучело медведя в бочонком в лапах. На бочонке желтыми буквами намалевано 'Мёд'. На небольшой сцене трио музыкантов в вышиванках, подпоясанных красными шнурками, шароварах и сапогах, аккомпанировали парой гитар и скрипкой ряженой под цыганку тетке лет сорока, грустно исполнявшей 'Он уехал'.
Сейчас тут было не столь многолюдно, причем общались посетители в основном на английском. Только из-за одного столика
– Пойдем туда, - кивнул Эндрю, поманив всех за собой к свободному столику в углу бара.
Не успели мы занять места, как тут же нарисовался официант, по виду вылитый половой. Выряженный, как и музыканты, в псевдо-русском стиле, с полотенцем через руку и аккуратным пробором на голове.
– Добрый вечер, леди и джентльмены!
– на чистом английском обратился он к нам и тут же добавил.
– Меня зовут Василий, сегодня я буду вас обслуживать. Что будете заказывать?
– У вас есть карта меню?
– спросил я на русском, заставив официанта удивленно приподнять брови.
– Вас же Василий зовут, - перешел я на английский.
– Значит, вы русский или потомок русских, должны понимать язык предков.
– Хм, - смутился официант, - на самом деле я Стивен, уроженец Суссэкса, и мои предки всегда жили на земле графства. А это имя мне придумал наш хозяин.
– Понятно, - ухмыльнулся я, глядя на откровенно веселившихся друзей.
– Ладно, Бог с ним, с происхождением, что там с меню?
– Один момент!
Стив испарился, чтобы через полминуты нарисоваться снова. Теперь уже с большой красной папкой, на обложке которой была изображена символизирующая Россию игрушка - та самая матрешка, в честь которой и назвали харчевню... то есть бар.
Меню было так же на русском и английском языках. От борща и пельменей я отказался, потому что никто из нашей компании больше их не хотел. В итоге мы выбрали свиные ребрышки, грибы в сметане, соленые огурчики и помидорчики, квашеную капусту, и по моему совету расстегаи. Из напитков Эндрю решительно заказал бутылку русской водки, которую намеревался уничтожить с нашей помощью.
– Итак, за рождение новой группы!
– поднял свою рюмку продюсер, когда мы разлили 40-градусную.
Чокнулись по русскому обычаю, опрокинули... Ничего так на вкус, и прошибает вдобавок. Все поморщились, Хелен прикрыла рот ладошкой, а несчастный Юджин закашлялся, на его глазах выступили слезы.
– По-моему, тебе одной рюмки хватит, - сказал я скрипачу, вытиравшему платком запотевшие линзы очков.
– Эй, официант! Для молодого человека принесите что-нибудь безалкогольное. Клюквенный морс? Отлично.
Короче говоря, бутылку мы прикончили минут за пятнадцать, после чего Олдхэм заказал вторую. К тому времени несчастный Юджин уже сделал ноги.
После очередной рюмки я спросил Эндрю:
– Слушай, а почему бы вашей группе не придумать собственный
– А что ты предлагаешь?
– Ну, например, оригинально смотрелись красные губы и высунутый между ними язык. Есть ручка или карандаш?
Карандаш нашелся, и я тут же на салфетке набросал хорошо знакомый всем поклонникам рок-музыки бренд, который тут пока еще никто не придумал. Честно говоря, не знаю, кто был его автором на самом деле, слухи ходили разные, но теперь, похоже, все лавры достанутся мне.
– Егор, не забыл, что собирался зарегистрировать свои песни?
– напомнил мне после следующей рюмки Эндрю.
– Точно, завтра же отнесу тексты и ноты...
– Вот-вот, а то что я, буду с каждого концерта своих парней твои проценты высчитывать? Пусть этим занимаются те, кто за это деньги получает.
– Кстати, как дела у твоей подопечной Марианны Фэйтфул?
– поинтересовался я у Эндрю еще спустя какое-то время.
О том, что он продюсирует еще и эту сексуальную девицу с ангельским голоском, я узнал не так давно. Услышав ее имя, порылся в памяти, и вспомнил - да, был такой персонаж, пересекавшийся с 'роллингами', кое-что уточнил, оказалось, что ее главным хитом является песня 'As Tears Go By', написанная для Марианны как раз Jagger&Co. Правда, в конце 60-х певица крепко подсела на наркоту и исчезла с музыкального небосклона.
– Девка совсем помешалась на красивой жизни, стала законченным шопоголиком, - криво ухмыльнулся Олдхэм.
– Все, что зарабатывает - спускает на шмотки. Да и к 'травке' неровно дышит. Пытаюсь ее образумить, но пока мало получается. Кстати, надо вас как-нибудь познакомить - она тоже интересовалась твоей личностью.
Тем временем 'цыгане' завели 'Платочек-летуночек', которую я когда-то слышал в исполнении Аллы Баяновой.
– Егор, у вас на родине все поют такие песни?
– негромко поинтересовалась Диана.
– Это так называемый фольклор, дань истории России и других народов, населяющих мою большую страну, - объяснил я, косясь на пьяненькую Хелен.
– То есть люди надевают старинные костюмы и поют такого рода песни. А есть эстрада, другие жанры, так что поверь, в СССР много чего интересного происходит в шоу-бизнесе. Кстати, не без моего участия, - это уже намек на свое недавнее прошлое.
А еще через рюмку я встал и решительно, почти твердой походкой, направился в сторону маленькой сценки, где на стойках стояли две гитары - музыканты сделали паузу и в полном составе ушли перекусить или перекурить. Взяв одну из гитар, под удивленными взглядами присутствующих уселся на высокий стул и объявил:
– А сейчас, уважаемые гости бара 'Matreshka', прозвучит песня Владимира Высоцкого 'Вцепились они в высоту, как в свое...'
Понятно, что без присущей только Высоцкому хрипотцы вещь звучит по-другому. Но если она исполнена с душой - можно простить это небольшое несовпадение. А я в тот момент был прилично поддатым, энергия из меня перла и требовала выхода.
'Вцепились они в высоту, как в свое
Огонь минометный, шквальный...
А мы все лезли толпой на нее
Как на буфет вокзальный...'